Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zechariah 7:2

Konteks
NETBible

Now the people of Bethel 1  had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the Lord’s favor

NASB ©

biblegateway Zec 7:2

Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the LORD,

HCSB

Now the people of Bethel had sent Sharezer, Regem-melech, and their men to plead for the LORD's favor

LEB

Now, the people from Bethel sent Sharezer and Regem Melech with their men to ask the LORD for a blessing.

NIV ©

biblegateway Zec 7:2

The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech, together with their men, to entreat the LORD

ESV

Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to entreat the favor of the LORD,

NRSV ©

bibleoremus Zec 7:2

Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men, to entreat the favor of the LORD,

REB

Bethel-sharezer sent Regem-melech together with his men to entreat the favour of the LORD.

NKJV ©

biblegateway Zec 7:2

when the people sent Sherezer, with Regem–Melech and his men, to the house of God, to pray before the LORD,

KJV

When they had sent unto the house of God Sherezer and Regemmelech, and their men, to pray before the LORD,

[+] Bhs. Inggris

KJV
When they had sent
<07971> (8799)
unto the house
<01004>
of God
<0410>
Sherezer
<08272>
and Regemmelech
<07278>_,
and their men
<0582>_,
to pray
<02470> (8763)
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
{pray...: Heb. intreat the face of}
NASB ©

biblegateway Zec 7:2

Now the town of Bethel
<01008>
had sent
<07971>
Sharezer
<08272>
and Regemmelech
<07278>
and their men
<0376>
to seek
<02470>
the favor
<02470>
of the LORD
<03068>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
baiyhl {N-PRI} sarasar {N-PRI} kai
<2532
CONJ
arbeseer {N-PRI} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSN
exilasasyai {V-AMN} ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
NET [draft] ITL
Now the people of Bethel
<01008>
had sent
<07971>
Sharezer
<08272>
and Regem-Melech
<07278>
and their companions
<0582>
to seek
<02470>
the Lord’s
<03069>
favor
<02470>
HEBREW
hwhy
<03069>
ynp
<06440>
ta
<0853>
twlxl
<02470>
wysnaw
<0582>
Klm
<07278>
Mgrw
<0>
rua
<08272>
rv
<0>
la
<01008>
tyb
<0>
xlsyw (7:2)
<07971>

NETBible

Now the people of Bethel 1  had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the Lord’s favor

NET Notes

map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA