Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakkuk 3:12

Konteks
NETBible

You furiously stomp on the earth, you angrily trample down the nations.

NASB ©

biblegateway Hab 3:12

In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations.

HCSB

You march across the earth with indignation; You trample down the nations in wrath.

LEB

You march through the earth with fury. You trample the nations in anger.

NIV ©

biblegateway Hab 3:12

In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.

ESV

You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.

NRSV ©

bibleoremus Hab 3:12

In fury you trod the earth, in anger you trampled nations.

REB

Furiously you traverse the earth; in anger you trample down the nations.

NKJV ©

biblegateway Hab 3:12

You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger.

KJV

Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou didst march through
<06805> (8799)
the land
<0776>
in indignation
<02195>_,
thou didst thresh
<01758> (8799)
the heathen
<01471>
in anger
<0639>_.
NASB ©

biblegateway Hab 3:12

In indignation
<02195>
You marched
<06805>
through the earth
<0776>
; In anger
<0639>
You trampled
<01758>
the nations
<01471>
.
LXXM
en
<1722
PREP
apeilh
<547
N-DSF
oligwseiv {V-FAI-2S} ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
yumw
<2372
N-DSM
kataxeiv
<2609
V-FAI-2S
eynh
<1484
N-APN
NET [draft] ITL
You furiously
<02195>
stomp
<06805>
on the earth
<0776>
, you angrily
<0639>
trample down
<01758>
the nations
<01471>
.
HEBREW
Mywg
<01471>
swdt
<01758>
Pab
<0639>
Ura
<0776>
deut
<06805>
Mezb (3:12)
<02195>




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA