Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 8:6

Konteks
NETBible

We’re eager to trade silver for the poor, 1  a pair of sandals 2  for the needy! We want to mix in some chaff with the grain!” 3 

NASB ©

biblegateway Amo 8:6

So as to buy the helpless for money And the needy for a pair of sandals, And that we may sell the refuse of the wheat?"

HCSB

We can buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals and even sell the wheat husks!"

LEB

We can buy the poor with money and the needy for a pair of sandals. We can sell the husks mixed in with the wheat."

NIV ©

biblegateway Amo 8:6

buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.

ESV

that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?"

NRSV ©

bibleoremus Amo 8:6

buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, and selling the sweepings of the wheat."

REB

and selling the refuse of the wheat; that we may buy the weak for silver and the poor for a pair of sandals?”

NKJV ©

biblegateway Amo 8:6

That we may buy the poor for silver, And the needy for a pair of sandals––Even sell the bad wheat?"

KJV

That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; [yea], and sell the refuse of the wheat?

[+] Bhs. Inggris

KJV
That we may buy
<07069> (8800)
the poor
<01800>
for silver
<03701>_,
and the needy
<034>
for a pair of shoes
<05275>_;
[yea], and sell
<07666> (8686)
the refuse
<04651>
of the wheat
<01250>_?
NASB ©

biblegateway Amo 8:6

So as to buy
<07069>
the helpless
<01800>
for money
<03701>
And the needy
<034>
for a pair of sandals
<05275>
, And that we may sell
<07666>
the refuse
<04651>
of the wheat
<01250>
?"
LXXM
tou
<3588
T-GSN
ktasyai
<2932
V-PMN
en
<1722
PREP
arguriw
<694
N-DSN
ptwcouv
<4434
N-APM
kai
<2532
CONJ
tapeinon
<5011
A-ASM
anti
<473
PREP
upodhmatwn
<5266
N-GPN
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
pantov
<3956
A-GSN
genhmatov {N-GSN} emporeusomeya
<1710
V-FMI-1P
NET [draft] ITL
We’re eager to trade
<07069>
silver
<03701>
for the poor
<01800>
, a pair of sandals
<05275>
for the needy
<034>
! We want to
<05668>
mix in some chaff
<04651>
with the grain
<01250>
!”
HEBREW
rybsn
<07666>
rb
<01250>
lpmw
<04651>
Mylen
<05275>
rwbeb
<05668>
Nwybaw
<034>
Myld
<01800>
Pokb
<03701>
twnql (8:6)
<07069>

NETBible

We’re eager to trade silver for the poor, 1  a pair of sandals 2  for the needy! We want to mix in some chaff with the grain!” 3 

NET Notes

tn Heb “to buy the poor for silver.”

sn The expression trade silver for the poor refers to the slave trade.

tn See the note on the word “sandals” in 2:6.

tn Heb “The chaff of the grain we will sell.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA