Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:27

Konteks
NETBible

and I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord. He is called the God who commands armies!

NASB ©

biblegateway Amo 5:27

"Therefore, I will make you go into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

HCSB

So I will send you into exile beyond Damascus." Yahweh, the God of Hosts, is His name. He has spoken.

LEB

I will send you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of Armies.

NIV ©

biblegateway Amo 5:27

Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.

ESV

and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

NRSV ©

bibleoremus Amo 5:27

therefore I will take you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of hosts.

REB

and I shall drive you into exile beyond Damascus. So says the LORD; the God of Hosts is his name.

NKJV ©

biblegateway Amo 5:27

Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name is the God of hosts.

KJV

Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore will I cause you to go into captivity
<01540> (8689)
beyond
<01973>
Damascus
<01834>_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
whose name
<08034>
[is] The God
<0430>
of hosts
<06635>_.
NASB ©

biblegateway Amo 5:27

"Therefore, I will make you go
<01540>
into exile
<01540>
beyond
<04480>
<1973> Damascus
<01834>
," says
<0559>
the LORD
<03068>
, whose name
<08034>
is the God
<0430>
of hosts
<06635>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
metoikiw
<3351
V-FAI-1S
umav
<4771
P-AP
epekeina
<1900
ADV
damaskou
<1154
N-GS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
onoma
<3686
N-NSN
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
and I will drive you into exile
<01540>
beyond
<01973>
Damascus
<01834>
,” says
<0559>
the Lord
<03068>
. He is called
<08034>
the God
<0430>
who commands armies
<06635>
!
HEBREW
P
wms
<08034>
twabu
<06635>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
qvmdl
<01834>
halhm
<01973>
Mkta
<0853>
ytylghw (5:27)
<01540>




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA