Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:21

Konteks
NETBible

“I absolutely despise 1  your festivals! I get no pleasure 2  from your religious assemblies!

NASB ©

biblegateway Amo 5:21

"I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies.

HCSB

I hate, I despise your feasts! I can't stand the stench of your solemn assemblies.

LEB

I hate your festivals; I despise them. I’m not pleased with your religious assemblies.

NIV ©

biblegateway Amo 5:21

"I hate, I despise your religious feasts; I cannot stand your assemblies.

ESV

"I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies.

NRSV ©

bibleoremus Amo 5:21

I hate, I despise your festivals, and I take no delight in your solemn assemblies.

REB

I spurn with loathing your pilgrim-feasts; I take no pleasure in your sacred ceremonies.

NKJV ©

biblegateway Amo 5:21

"I hate, I despise your feast days, And I do not savor your sacred assemblies.

KJV

I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I hate
<08130> (8804)_,
I despise
<03988> (8804)
your feast days
<02282>_,
and I will not smell
<07306> (8686)
in your solemn assemblies
<06116>_.
{in...: or, your holy days}
NASB ©

biblegateway Amo 5:21

"I hate
<08130>
, I reject
<03988>
your festivals
<02282>
, Nor
<03808>
do I delight
<07381>
in your solemn
<06116>
assemblies
<06116>
.
LXXM
memishka
<3404
V-RAI-1S
apwsmai {V-RMI-1S} eortav
<1859
N-APF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
osfranyw {V-APS-1S} en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
panhguresin
<3831
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
“I absolutely despise
<03988>
your festivals
<02282>
! I get
<07306>
no
<03808>
pleasure
<07306>
from your religious assemblies
<06116>
!
HEBREW
Mkytrueb
<06116>
xyra
<07306>
alw
<03808>
Mkygx
<02282>
ytoam
<03988>
ytanv (5:21)
<08130>

NETBible

“I absolutely despise 1  your festivals! I get no pleasure 2  from your religious assemblies!

NET Notes

tn Heb “I hate”; “I despise.”

tn Heb “I will not smell.” These verses are full of vivid descriptions of the Lord’s total rejection of Israelite worship. In the first half of this verse two verbs are used together for emphasis. Here the verb alludes to the sense of smell, a fitting observation since offerings would have been burned on the altar ideally to provide a sweet aroma to God (see, e.g., Lev 1:9, 13, 17; Num 29:36). Other senses that are mentioned include sight and hearing in vv. 22-23.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA