Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 20:4

Konteks
NETBible

If, however, the people of the land shut their eyes 1  to that man 2  when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death,

NASB ©

biblegateway Lev 20:4

‘If the people of the land, however, should ever disregard that man when he gives any of his offspring to Molech, so as not to put him to death,

HCSB

But if the people of the country look the other way when that man gives any of his children to Molech, and do not put him to death,

LEB

If the common people ignore those who give their children to Molech and do not put them to death,

NIV ©

biblegateway Lev 20:4

If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,

ESV

And if the people of the land do at all close their eyes to that man when he gives one of his children to Molech, and do not put him to death,

NRSV ©

bibleoremus Lev 20:4

And if the people of the land should ever close their eyes to them, when they give of their offspring to Molech, and do not put them to death,

REB

If the people connive at it when a man has given a child of his to Molech and do not put him to death,

NKJV ©

biblegateway Lev 20:4

‘And if the people of the land should in any way hide their eyes from the man, when he gives some of his descendants to Molech, and they do not kill him,

KJV

And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if the people
<05971>
of the land
<0776>
do any ways
<05956> (8687)
hide
<05956> (8686)
their eyes
<05869>
from the man
<0376>_,
when he giveth
<05414> (8800)
of his seed
<02233>
unto Molech
<04432>_,
and kill
<04191> (8687)
him not
<01115>_:
NASB ©

biblegateway Lev 20:4

'If
<0518>
the people
<05971>
of the land
<0776>
, however, should ever
<05956>
disregard
<05956>
<5869> that man
<0376>
when he gives
<05414>
any
<04480>
of his offspring
<02233>
to Molech
<04432>
, so as not to put
<04191>
him to death
<04191>
,
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
uperoqei {N-DSF} uperidwsin {V-AAS-3P} oi
<3588
T-NPM
autocyonev {N-NPM} thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
toiv
<3588
T-DPM
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
anyrwpou
<444
N-GSM
ekeinou
<1565
D-GSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
dounai
<1325
V-AAN
auton
<846
D-ASM
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
autou
<846
D-GSM
arconti
<758
N-DSM
tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
apokteinai
<615
V-AAN
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
If
<0518>
, however, the people
<05971>
of the land
<0776>
shut
<05956>
their eyes
<05869>
to
<04480>
that man
<0376>
when he
<01931>
gives
<05414>
some of his children
<02233>
to Molech
<04432>
so that they do not
<01115>
put
<04191>
him to death
<04191>
,
HEBREW
wta
<0853>
tymh
<04191>
ytlbl
<01115>
Klml
<04432>
werzm
<02233>
wttb
<05414>
awhh
<01931>
syah
<0376>
Nm
<04480>
Mhynye
<05869>
ta
<0853>
Urah
<0776>
Me
<05971>
wmyley
<05956>
Mleh
<05956>
Maw (20:4)
<0518>

NETBible

If, however, the people of the land shut their eyes 1  to that man 2  when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death,

NET Notes

tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA