Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 17:14

Konteks
NETBible

for the life of all flesh is its blood. 1  So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing 2  because the life of every living thing is its blood – all who eat it will be cut off. 3 

NASB ©

biblegateway Lev 17:14

"For as for the life of all flesh, its blood is identified with its life. Therefore I said to the sons of Israel, ‘You are not to eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood; whoever eats it shall be cut off.’

HCSB

Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off.

LEB

This is because the life of any creature is in its blood. So I have said to the people of Israel: Never eat any blood, because the life of any creature is in its blood. Whoever eats blood must be excluded from the people.

NIV ©

biblegateway Lev 17:14

because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off."

ESV

For the life of every creature is its blood: its blood is its life. Therefore I have said to the people of Israel, You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood. Whoever eats it shall be cut off.

NRSV ©

bibleoremus Lev 17:14

For the life of every creature—its blood is its life; therefore I have said to the people of Israel: You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood; whoever eats it shall be cut off.

REB

because the life of every living creature is its blood, and I have forbidden the Israelites to consume the blood of any creature, because the life of every creature is its blood: whoever eats it is to be cut off.

NKJV ©

biblegateway Lev 17:14

"for it is the life of all flesh. Its blood sustains its life. Therefore I said to the children of Israel, ‘You shall not eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off.’

KJV

For [it is] the life of all flesh; the blood of it [is] for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh [is] the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For [it is] the life
<05315>
of all flesh
<01320>_;
the blood
<01818>
of it [is] for the life
<05315>
thereof: therefore I said
<0559> (8799)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
Ye shall eat
<0398> (8799)
the blood
<01818>
of no manner of flesh
<01320>_:
for the life
<05315>
of all flesh
<01320>
[is] the blood
<01818>
thereof: whosoever eateth
<0398> (8802)
it shall be cut off
<03772> (8735)_.
NASB ©

biblegateway Lev 17:14

"For as for the life
<05315>
of all
<03605>
flesh
<01320>
, its blood
<01818>
is identified with its life
<05315>
. Therefore I said
<0559>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, 'You are not to eat
<0398>
the blood
<01818>
of any
<03605>
flesh
<01320>
, for the life
<05315>
of all
<03605>
flesh
<01320>
is its blood
<01818>
; whoever
<03605>
eats
<0398>
it shall be cut
<03772>
off
<03772>
.'
LXXM
h
<3588
T-NSF
gar
<1063
PRT
quch
<5590
N-NSF
pashv
<3956
A-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
aima
<129
N-NSN
autou
<846
D-GSM
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
aima
<129
N-ASN
pashv
<3956
A-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
ou
<3364
ADV
fagesye
<2068
V-FMI-2P
oti
<3754
CONJ
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
pashv
<3956
A-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
aima
<129
N-NSN
autou
<846
D-GSM
estin
<1510
V-PAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
esywn
<2068
V-PAPNS
auto
<846
D-ASN
exoleyreuyhsetai
{V-FPI-3S}
NET [draft] ITL
for
<03588>
the life
<05315>
of all
<03605>
flesh
<01320>
is its blood
<01818>
. So I
<01931>
have said
<0559>
to the Israelites
<03478>
: You must not
<03808>
eat
<0398>
the blood
<01818>
of any
<03605>
living
<01320>
thing because
<03588>
the life
<05315>
of every
<03605>
living
<01320>
thing is its
<01931>
blood
<01818>
– all
<03605>
who eat
<0398>
it will be cut off
<03772>
.
HEBREW
trky
<03772>
wylka
<0398>
lk
<03605>
awh
<01931>
wmd
<01818>
rvb
<01320>
lk
<03605>
spn
<05315>
yk
<03588>
wlkat
<0398>
al
<03808>
rvb
<01320>
lk
<03605>
Md
<01818>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
rmaw
<0559>
awh
<01931>
wspnb
<05315>
wmd
<01818>
rvb
<01320>
lk
<03605>
spn
<05315>
yk (17:14)
<03588>

NETBible

for the life of all flesh is its blood. 1  So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing 2  because the life of every living thing is its blood – all who eat it will be cut off. 3 

NET Notes

tn Heb “for the life/soul (נֶפֶשׁ, nefesh) of all flesh, its blood in its life/soul (נֶפֶשׁ) it is.” The LXX, Syriac, and Vulgate leave out “in its life/soul,” which would naturally yield “for the life of all flesh, its blood it is” (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 261, 263). The present translation is something of an oversimplification, but the meaning is basically the same in any case. Cf. NRSV “For the life of every creature – its blood is its life.”

tn Heb “of all flesh” (also later in this verse). See the note on “every living thing” in v. 11.

tn For remarks on the “cut off” penalty see the note on v. 4 above.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA