Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 14:47

Konteks
NETBible

Anyone who lies down in the house must wash his clothes. Anyone who eats in the house must wash his clothes.

NASB ©

biblegateway Lev 14:47

"Likewise, whoever lies down in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.

HCSB

Whoever lies down in the house is to wash his clothes, and whoever eats in it is to wash his clothes.

LEB

Whoever sleeps or eats in the house must wash his clothes.

NIV ©

biblegateway Lev 14:47

Anyone who sleeps or eats in the house must wash his clothes.

ESV

and whoever sleeps in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.

NRSV ©

bibleoremus Lev 14:47

and all who sleep in the house shall wash their clothes; and all who eat in the house shall wash their clothes.

REB

Anyone who has slept or eaten a meal in the house must wash his clothes.

NKJV ©

biblegateway Lev 14:47

"And he who lies down in the house shall wash his clothes, and he who eats in the house shall wash his clothes.

KJV

And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he that lieth
<07901> (8802)
in the house
<01004>
shall wash
<03526> (8762)
his clothes
<0899>_;
and he that eateth
<0398> (8802)
in the house
<01004>
shall wash
<03526> (8762)
his clothes
<0899>_.
NASB ©

biblegateway Lev 14:47

"Likewise, whoever lies
<07901>
down
<07901>
in the house
<01004>
shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
, and whoever eats
<0398>
in the house
<01004>
shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
koimwmenov
<2837
V-PPPNS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
oikia
<3614
N-DSF
plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
esywn
<2068
V-PAPNS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
oikia
<3614
N-DSF
plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
NET [draft] ITL
Anyone who lies down
<07901>
in the house
<01004>
must wash
<03526>
his clothes
<0899>
. Anyone who eats
<0398>
in the house
<01004>
must wash
<03526>
his clothes
<0899>
.
HEBREW
wydgb
<0899>
ta
<0853>
obky
<03526>
tybb
<01004>
lkahw
<0398>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
obky
<03526>
tybb
<01004>
bkshw (14:47)
<07901>




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA