Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 13:57

Konteks
NETBible

Then if 1  it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire.

NASB ©

biblegateway Lev 13:57

and if it appears again in the garment, whether in the warp or in the woof, or in any article of leather, it is an outbreak; the article with the mark shall be burned in the fire.

HCSB

But if it reappears in the fabric, the warp or woof, or any leather article, it has broken out again. You must burn up whatever is contaminated.

LEB

However, if it shows up again, you must burn the clothing or the leather article.

NIV ©

biblegateway Lev 13:57

But if it reappears in the clothing, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is spreading, and whatever has the mildew must be burned with fire.

ESV

Then if it appears again in the garment, in the warp or the woof, or in any article made of skin, it is spreading. You shall burn with fire whatever has the disease.

NRSV ©

bibleoremus Lev 13:57

If it appears again in the garment, in warp or woof, or in anything of skin, it is spreading; you shall burn with fire that in which the disease appears.

REB

If, however, the stain reappears in the garment, threads, or woven piece, or in anything made of hide, it is breaking out afresh and you must destroy by fire whatever is stained.

NKJV ©

biblegateway Lev 13:57

"But if it appears again in the garment, either in the warp or in the woof, or in anything made of leather, it is a spreading plague ; you shall burn with fire that in which is the plague.

KJV

And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it [is] a spreading [plague]: thou shalt burn that wherein the plague [is] with fire.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if it appear
<07200> (8735)
still
<05750>
in the garment
<0899>_,
either in the warp
<08359>_,
or in the woof
<06154>_,
or in any thing
<03627>
of skin
<05785>_;
it [is] a spreading
<06524> (8802)
[plague]: thou shalt burn
<08313> (8799)
that wherein the plague
<05061>
[is] with fire
<0784>_.
NASB ©

biblegateway Lev 13:57

and if
<0518>
it appears
<07200>
again
<05750>
in the garment
<0899>
, whether
<0176>
in the warp
<08359>
or
<0176>
in the woof
<06154>
, or
<0176>
in any
<03605>
article
<03627>
of leather
<05785>
, it is an outbreak
<06524>
; the article with the mark
<05061>
shall be burned
<08313>
in the fire
<0784>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
ofyh
<3708
V-APS-3S
eti
<2089
ADV
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
imatiw
<2440
N-DSN
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
sthmoni {N-DSM} h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
krokh {N-DSF} h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSN
skeuei
<4632
N-DSN
dermatinw
<1193
A-DSN
lepra
<3014
N-NSF
exanyousa {V-PAPNS} estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
katakauyhsetai
<2618
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSN
estin
<1510
V-PAI-3S
h
<3588
T-NSF
afh
<860
N-NSF
NET [draft] ITL
Then if
<0518>
it still appears
<07200>
again
<05750>
in the garment
<0899>
or
<0176>
the warp
<08359>
or
<0176>
the woof
<06154>
, or
<0176>
in any
<03605>
article
<03627>
of leather
<05785>
, it is an outbreak
<06524>
. Whatever has the infection
<05061>
in it you must burn up
<08313>
in the fire
<0784>
.
HEBREW
egnh
<05061>
wb
<0>
rsa
<0834>
ta
<0853>
wnprvt
<08313>
sab
<0784>
awh
<01931>
txrp
<06524>
rwe
<05785>
ylk
<03627>
lkb
<03605>
wa
<0176>
breb
<06154>
wa
<0176>
ytsb
<08359>
wa
<0176>
dgbb
<0899>
dwe
<05750>
hart
<07200>
Maw (13:57)
<0518>

NETBible

Then if 1  it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire.

NET Notes

tn Heb “And if”; NIV, NCV “But if”; NAB “If, however.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA