Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joel 2:5

Konteks
NETBible

They sound like 1  chariots rumbling 2  over mountain tops, like the crackling 3  of blazing fire consuming stubble, like the noise of 4  a mighty army 5  being drawn up for battle. 6 

NASB ©

biblegateway Joe 2:5

With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle.

HCSB

They bound on the tops of the mountains. Their sound is like the sound of chariots, like the sound of fiery flames consuming stubble, like a mighty army deployed for war.

LEB

As they leap on mountaintops, they sound like rattling chariots, like crackling fire burning up straw, and like a mighty army prepared for battle.

NIV ©

biblegateway Joe 2:5

With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.

ESV

As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.

NRSV ©

bibleoremus Joe 2:5

As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.

REB

they bound over the peaks with a din like chariots, like crackling flames burning up stubble, like a vast host in battle array.

NKJV ©

biblegateway Joe 2:5

With a noise like chariots Over mountaintops they leap, Like the noise of a flaming fire that devours the stubble, Like a strong people set in battle array.

KJV

Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Like the noise
<06963>
of chariots
<04818>
on the tops
<07218>
of mountains
<02022>
shall they leap
<07540> (8762)_,
like the noise
<06963>
of a flame
<03851>
of fire
<0784>
that devoureth
<0398> (8802)
the stubble
<07179>_,
as a strong
<06099>
people
<05971>
set in battle
<04421>
array
<06186> (8803)_.
NASB ©

biblegateway Joe 2:5

With a noise
<06963>
as of chariots
<04818>
They leap
<07540>
on the tops
<07218>
of the mountains
<02022>
, Like the crackling
<06963>
of a flame
<03851>
of fire
<0784>
consuming
<0398>
the stubble
<07179>
, Like a mighty
<06099>
people
<05971>
arranged
<06186>
for battle
<04421>
.
LXXM
wv
<3739
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
armatwn
<716
N-GPN
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
korufav {N-APF} twn
<3588
T-GPN
orewn
<3735
N-GPN
exalountai
<1814
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
flogov
<5395
N-GSF
purov
<4442
N-GSM
katesyioushv
<2719
V-PAPGS
kalamhn
<2562
N-ASF
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
laov
<2992
N-NSM
poluv
<4183
A-NSM
kai
<2532
CONJ
iscurov
<2478
A-NSM
paratassomenov {V-PMPNS} eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
NET [draft] ITL
They sound
<06963>
like chariots
<04818>
rumbling
<07540>
over
<05921>
mountain
<02022>
tops
<07218>
, like the crackling
<06963>
of blazing
<03851>
fire
<0784>
consuming
<0398>
stubble
<07179>
, like the noise of a mighty
<06099>
army
<05971>
being drawn up
<06186>
for battle
<04421>
.
HEBREW
hmxlm
<04421>
Kwre
<06186>
Mwue
<06099>
Mek
<05971>
sq
<07179>
hlka
<0398>
sa
<0784>
bhl
<03851>
lwqk
<06963>
Nwdqry
<07540>
Myrhh
<02022>
ysar
<07218>
le
<05921>
twbkrm
<04818>
lwqk (2:5)
<06963>

NETBible

They sound like 1  chariots rumbling 2  over mountain tops, like the crackling 3  of blazing fire consuming stubble, like the noise of 4  a mighty army 5  being drawn up for battle. 6 

NET Notes

tn Heb “like the sound of.”

sn The repetition of the word of comparison (“like”) in vv. 4-7 should not go unnoticed. The author is comparing the locust invasion to familiar aspects of human invasion. If the preposition has its normal force here, it is similarity and not identity that is intended. In other words, locusts are being likened to human armies, but human armies are not actually present. On the other hand, this Hebrew preposition is also on occasion used to indicate exactitude, a function described by grammarians as kaph veritatis.

tn Heb “jostling” or “leaping.” There is question whether this pictures chariots rumbling over the mountains (e.g., 2 Sam 6:14,16; 1 Chr 15:29; Nah 3:2) or the locusts flying – or “leaping” – over the mountains (e.g., Job 21:11); see BDB 955 s.v. רָקַד.

tn Heb “sound.”

tn The phrase “the noise of” does not appear in the Hebrew, but is implied by the parallelism, so it has been supplied in the translation for the sake of clarity.

tn Heb “people.”

tn Heb “being arrayed of battle.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA