Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 10:2

Konteks
NETBible

Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord 1  will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.

NASB ©

biblegateway Hos 10:2

Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars And destroy their sacred pillars.

HCSB

Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.

LEB

They are hypocrites. Now they must take their punishment. God will tear down their altars and destroy their stone markers.

NIV ©

biblegateway Hos 10:2

Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.

ESV

Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.

NRSV ©

bibleoremus Hos 10:2

Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars, and destroy their pillars.

REB

They are false at heart; now they must pay the penalty. God himself will break down their altars and demolish their sacred pillars.

NKJV ©

biblegateway Hos 10:2

Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.

KJV

Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Their heart
<03820>
is divided
<02505> (8804)_;
now shall they be found faulty
<0816> (8799)_:
he shall break down
<06202> (8799)
their altars
<04196>_,
he shall spoil
<07703> (8779)
their images
<04676>_.
{Their heart...: or, He hath divided their heart} {break...: Heb. behead} {images: Heb. statues, or, standing images}
NASB ©

biblegateway Hos 10:2

Their heart
<03820>
is faithless
<02505>
; Now
<06258>
they must bear
<0816>
their guilt
<0816>
. The LORD will break
<06202>
down
<06202>
their altars
<04196>
And destroy
<07703>
their sacred pillars
<04676>
.
LXXM
emerisan
<3307
V-AAI-3P
kardiav
<2588
N-APF
autwn
<846
D-GPM
nun
<3568
ADV
afanisyhsontai {V-FPI-3P} autov
<846
D-NSM
kataskaqei
<2679
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
yusiasthria
<2379
N-APN
autwn
<846
D-GPM
talaipwrhsousin
<5003
V-FAI-3P
ai
<3588
T-NPF
sthlai {N-NPF} autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
Their heart
<03820>
is slipping
<02505>
; soon
<06258>
they will be punished
<0816>
for their
<01931>
guilt. The Lord will break
<06202>
their altars
<04196>
; he will completely destroy
<07703>
their fertility pillars
<04676>
.
HEBREW
Mtwbum
<04676>
ddsy
<07703>
Mtwxbzm
<04196>
Prey
<06202>
awh
<01931>
wmsay
<0816>
hte
<06258>
Mbl
<03820>
qlx (10:2)
<02505>

NETBible

Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord 1  will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA