Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 9:13

Konteks
NETBible

Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify 1  the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom 2  from your reliable moral standards. 3 

NASB ©

biblegateway Dan 9:13

"As it is written in the law of Moses, all this calamity has come on us; yet we have not sought the favor of the LORD our God by turning from our iniquity and giving attention to Your truth.

HCSB

Just as it is written in the law of Moses, all this disaster has come on us, yet we have not appeased the LORD our God by turning from our injustice and paying attention to Your truth.

LEB

This entire disaster happened to us, exactly as it was written in Moses’ Teachings. LORD our God, we never tried to gain your favor by turning from our wrongs and dedicating ourselves to your truth.

NIV ©

biblegateway Dan 9:13

Just as it is written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us, yet we have not sought the favour of the LORD our God by turning from our sins and giving attention to your truth.

ESV

As it is written in the Law of Moses, all this calamity has come upon us; yet we have not entreated the favor of the LORD our God, turning from our iniquities and gaining insight by your truth.

NRSV ©

bibleoremus Dan 9:13

Just as it is written in the law of Moses, all this calamity has come upon us. We did not entreat the favor of the LORD our God, turning from our iniquities and reflecting on his fidelity.

REB

and this whole disaster which has come upon us was foretold in the law of Moses. Yet we have done nothing to appease the LORD our God; we have neither repented of our wrongful deeds, nor remembered that you are true to your word.

NKJV ©

biblegateway Dan 9:13

"As it is written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us; yet we have not made our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities and understand Your truth.

KJV

As [it is] written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
As [it is] written
<03789> (8803)
in the law
<08451>
of Moses
<04872>_,
all this evil
<07451>
is come
<0935> (8804)
upon us: yet made we not our prayer
<02470> (8765)
before
<06440>
the LORD
<03068>
our God
<0430>_,
that we might turn
<07725> (8800)
from our iniquities
<05771>_,
and understand
<07919> (8687)
thy truth
<0571>_.
{made...: Heb. intreated we not the face of the, etc}
NASB ©

biblegateway Dan 9:13

"As it is written
<03789>
in the law
<08451>
of Moses
<04872>
, all
<03605>
this
<02088>
calamity
<07463>
has come
<0935>
on us; yet we have not sought
<02470>
the favor
<02470>
<6440> of the LORD
<03068>
our God
<0430>
by turning
<07725>
from our iniquity
<05771>
and giving
<07919>
attention
<07919>
to Your truth
<0571>
.
LXXM
kaywv
<2531
ADV
gegraptai
<1125
V-RMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
nomw
<3551
N-DSM
mwush {N-GSM} panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
kaka
<2556
A-NPN
tauta
<3778
D-NPN
hlyen
<2064
V-AAI-3S
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edehyhmen
<1210
V-API-1P
tou
<3588
T-GSN
proswpou
<4383
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
apostreqai
<654
V-AAN
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
adikiwn
<93
N-GPF
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
sunienai
<4920
V-PAN
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
alhyeia
<225
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Just as
<0834>
it is written
<03789>
in the law
<08451>
of Moses
<04872>
, so all
<03605>
this
<02063>
calamity
<07451>
has come
<0935>
on
<05921>
us. Still we have not
<03808>
tried to pacify
<02470>
the LORD
<03068>
our God
<0430>
by turning back
<07725>
from our sin
<05771>
and by seeking wisdom
<07919>
from your reliable moral standards
<0571>
.
HEBREW
Ktmab
<0571>
lykvhlw
<07919>
wnnwem
<05771>
bwsl
<07725>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynp
<06440>
ta
<0854>
wnylx
<02470>
alw
<03808>
wnyle
<05921>
hab
<0935>
tazh
<02063>
herh
<07451>
lk
<03605>
ta
<0853>
hsm
<04872>
trwtb
<08451>
bwtk
<03789>
rsak (9:13)
<0834>

NETBible

Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify 1  the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom 2  from your reliable moral standards. 3 

NET Notes

tn Heb “we have not pacified the face of.”

tn Or “by gaining insight.”

tn Heb “by your truth.” The Hebrew term does not refer here to abstract truth, however, but to the reliable moral guidance found in the covenant law. See vv 10-11.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA