Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 4:11

Konteks
NETBible

The tree grew large and strong. Its top reached far into the sky; it could be seen 1  from the borders of all the land. 2 

NASB ©

biblegateway Dan 4:11

‘The tree grew large and became strong And its height reached to the sky, And it was visible to the end of the whole earth.

HCSB

The tree grew large and strong; its top reached to the sky, and it was visible to the ends of the earth.

LEB

The tree grew, and it became strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth.

NIV ©

biblegateway Dan 4:11

The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.

ESV

The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.

NRSV ©

bibleoremus Dan 4:11

The tree grew great and strong, its top reached to heaven, and it was visible to the ends of the whole earth.

REB

the tree grew great and became strong; its top reached to the sky, and it was visible to earth's farthest bounds.

NKJV ©

biblegateway Dan 4:11

The tree grew and became strong; Its height reached to the heavens, And it could be seen to the ends of all the earth.

KJV

The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:

[+] Bhs. Inggris

KJV
The tree
<0363>
grew
<07236> (8754)_,
and was strong
<08631> (8754)_,
and the height
<07314>
thereof reached
<04291> (8748)
unto heaven
<08065>_,
and the sight
<02379>
thereof to the end
<05491>
of all
<03606>
the earth
<0772>_:
NASB ©

biblegateway Dan 4:11

'The tree
<0363>
grew
<07236>
large
<07236>
and became
<08631>
strong
<08631>
And its height
<07314>
reached
<04291>
to the sky
<08065>
, And it was visible
<02379>
to the end
<05491>
of the whole
<03606>
earth
<0772>
.
LXXM
emegalunyh
<3170
V-API-3S
to
<3588
T-NSN
dendron
<1186
N-NSN
kai
<2532
CONJ
iscusen
<2480
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
uqov
<5311
N-NSN
autou
<846
D-GSN
efyasen
<5348
V-AAI-3S
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
kutov {N-NSN} autou
<846
D-GSN
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
perata
<4009
N-APN
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
The tree
<0363>
grew
<07236>
large and strong
<08631>
. Its top
<07314>
reached far
<04291>
into the sky
<08065>
; it could be seen
<02379>
from the borders
<05491>
of all
<03606>
the land
<0772>
.
HEBREW
aera
<0772>
lk
<03606>
Pwol
<05491>
htwzxw
<02379>
aymsl
<08065>
ajmy
<04291>
hmwrw
<07314>
Pqtw
<08631>
anlya
<0363>
hbr
<07236>
(4:11)
<4:8>

NETBible

The tree grew large and strong. Its top reached far into the sky; it could be seen 1  from the borders of all the land. 2 

NET Notes

tn Aram “its sight.” So also v. 17.

tn Or “to the end of all the earth” (so KJV, ASV); NCV, CEV “from anywhere on earth.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA