Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:46

Konteks
NETBible

Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground 1  and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him.

NASB ©

biblegateway Dan 2:46

Then King Nebuchadnezzar fell on his face and did homage to Daniel, and gave orders to present to him an offering and fragrant incense.

HCSB

Then King Nebuchadnezzar fell down, paid homage to Daniel, and gave orders to present an offering and incense to him.

LEB

King Nebuchadnezzar immediately bowed down on the ground in front of Daniel. He ordered that gifts and offerings be given to Daniel.

NIV ©

biblegateway Dan 2:46

Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honour and ordered that an offering and incense be presented to him.

ESV

Then King Nebuchadnezzar fell upon his face and paid homage to Daniel, and commanded that an offering and incense be offered up to him.

NRSV ©

bibleoremus Dan 2:46

Then King Nebuchadnezzar fell on his face, worshiped Daniel, and commanded that a grain offering and incense be offered to him.

REB

At this King Nebuchadnezzar prostrated himself and did homage to Daniel, and he gave orders that there should be presented to him a tribute of grain and soothing offerings.

NKJV ©

biblegateway Dan 2:46

Then King Nebuchadnezzar fell on his face, prostrate before Daniel, and commanded that they should present an offering and incense to him.

KJV

Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<0116>
the king
<04430>
Nebuchadnezzar
<05020>
fell
<05308> (8754)
upon
<05922>
his face
<0600>_,
and worshipped
<05457> (8754)
Daniel
<01841>_,
and commanded
<0560> (8754)
that they should offer
<05260> (8742)
an oblation
<04504>
and sweet odours
<05208>
unto him.
NASB ©

biblegateway Dan 2:46

Then
<0116>
King
<04430>
Nebuchadnezzar
<05020>
fell
<05308>
on his face
<0600>
and did
<05457>
homage
<05457>
to Daniel
<01841>
, and gave
<0560>
orders
<0560>
to present
<05260>
to him an offering
<04504>
and fragrant
<05208>
incense
<05208>
.
LXXM
tote
<5119
ADV
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
naboucodonosor {N-PRI} epesen
<4098
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
danihl
<1158
N-PRI
prosekunhsen
<4352
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
manaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
euwdiav
<2136
N-APF
eipen {V-AAI-3S} speisai
<4689
V-AAN
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Then
<0116>
King
<04430>
Nebuchadnezzar
<05020>
bowed down
<05308>
with
<05922>
his face
<0600>
to the ground and paid homage
<05457>
to Daniel
<01841>
. He gave orders
<0560>
to offer
<05260>
sacrifice
<04504>
and incense
<05208>
to him.
HEBREW
hl
<0>
hkonl
<05260>
rma
<0560>
Nyxxynw
<05208>
hxnmw
<04504>
dgo
<05457>
layndlw
<01841>
yhwpna
<0600>
le
<05922>
lpn
<05308>
rundkwbn
<05020>
aklm
<04430>
Nydab (2:46)
<0116>

NETBible

Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground 1  and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him.

NET Notes

tn Aram “fell on his face.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA