Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:30

Konteks
NETBible

As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom 1  than any other living person, but so that the king may understand 2  the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. 3 

NASB ©

biblegateway Dan 2:30

"But as for me, this mystery has not been revealed to me for any wisdom residing in me more than in any other living man, but for the purpose of making the interpretation known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.

HCSB

As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have more wisdom than anyone living, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.

LEB

This secret wasn’t revealed to me because I’m wiser than anyone else. It was revealed so that you could be told the meaning and so that you would know your innermost thoughts.

NIV ©

biblegateway Dan 2:30

As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.

ESV

But as for me, this mystery has been revealed to me, not because of any wisdom that I have more than all the living, but in order that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your mind.

NRSV ©

bibleoremus Dan 2:30

But as for me, this mystery has not been revealed to me because of any wisdom that I have more than any other living being, but in order that the interpretation may be known to the king and that you may understand the thoughts of your mind.

REB

This secret has been revealed to me, not because I am wiser than anyone alive, but in order that your majesty may know the interpretation and understand the thoughts which have entered your mind.

NKJV ©

biblegateway Dan 2:30

"But as for me, this secret has not been revealed to me because I have more wisdom than anyone living, but for our sakes who make known the interpretation to the king, and that you may know the thoughts of your heart.

KJV

But as for me, this secret is not revealed to me for [any] wisdom that I have more than any living, but for [their] sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But as for me
<0576>_,
this
<01836>
secret
<07328>
is not
<03809>
revealed
<01541> (8752)
to me for [any] wisdom
<02452>
that I have
<0383>
more than
<04481>
any
<03606>
living
<02417>_,
but
<03861>
for [their] sakes
<01701>
that
<05922>
shall make known
<03046> (8681)
the interpretation
<06591>
to the king
<04430>_,
and that thou mightest know
<03046> (8748)
the thoughts
<07476>
of thy heart
<03825>_.
{but for...: or, but for the intent that the interpretation may be made known to the king}
NASB ©

biblegateway Dan 2:30

"But as for me, this
<01836>
mystery
<07328>
has
<0383>
not been revealed
<01541>
to me for any wisdom
<02452>
residing
<0383>
in me more
<04481>
than
<04481>
in any
<03606>
other living
<02417>
man
<02417>
, but for the purpose
<01701>
of making
<03046>
the interpretation
<06591>
known
<03046>
to the king
<04430>
, and that you may understand
<03046>
the thoughts
<07476>
of your mind
<03825>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
emoi
<1473
P-DS
de
<1161
PRT
ouk
<3364
ADV
en
<1722
PREP
sofia
<4678
N-DSF
th
<3588
T-DSF
oush
<1510
V-PAPDS
en
<1722
PREP
emoi
<1473
P-DS
para
<3844
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
zwntav
<2198
V-PAPAP
to
<3588
T-NSN
musthrion
<3466
N-NSN
touto
<3778
D-NSN
apekalufyh
<601
V-API-3S
all
<235
CONJ
eneken {PREP} tou
<3588
T-GSN
thn
<3588
T-ASF
sugkrisin {N-ASF} tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
gnwrisai
<1107
V-AAN
ina
<2443
CONJ
touv
<3588
T-APM
dialogismouv
<1261
N-APM
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
sou
<4771
P-GS
gnwv
<1097
V-AAS-2S
NET [draft] ITL
As for me
<0576>
, this
<01836>
mystery
<07328>
was revealed
<01541>
to me not
<03809>
because
<01768>
I possess
<0383>
more wisdom
<02452>
than
<04481>
any
<03606>
other living person
<02417>
, but
<03861>
so that
<01768>
the king
<04430>
may understand
<03046>
the interpretation
<06591>
and comprehend
<03046>
the thoughts
<07476>
of your mind
<03825>
.
HEBREW
ednt
<03046>
Kbbl
<03825>
ynwyerw
<07476>
Nwedwhy
<03046>
aklml
<04430>
arsp
<06591>
yd
<01768>
trbd
<01701>
le
<05922>
Nhl
<03861>
yl
<0>
ylg
<01541>
hnd
<01836>
azr
<07328>
ayyx
<02417>
lk
<03606>
Nm
<04481>
yb
<0>
ytya
<0383>
yd
<01768>
hmkxb
<02452>
al
<03809>
hnaw (2:30)
<0576>

NETBible

As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom 1  than any other living person, but so that the king may understand 2  the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. 3 

NET Notes

tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”

tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).

tn Aram “heart.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA