Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 4:3

Konteks
NETBible

Then for your part take an iron frying pan 1  and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign 2  for the house of Israel.

NASB ©

biblegateway Eze 4:3

"Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.

HCSB

Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel.

LEB

Then take an iron pan, and set it up as a wall between you and the city. Turn your face toward the city as if you were going to attack it, and then attack it. This is a sign for the people of Israel.

NIV ©

biblegateway Eze 4:3

Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face towards it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the house of Israel.

ESV

And you, take an iron griddle, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Eze 4:3

Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.

REB

Then take a griddle, and put it as if it were an iron wall between you and the city. Keep your eyes fixed on the city; it will be the besieged and you the besieger. This will be a sign to the Israelites.

NKJV ©

biblegateway Eze 4:3

"Moreover take for yourself an iron plate, and set it as an iron wall between you and the city. Set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This will be a sign to the house of Israel.

KJV

Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it [for] a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This [shall be] a sign to the house of Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover take
<03947> (8798)
thou unto thee an iron
<01270>
pan
<04227>_,
and set
<05414> (8804)
it [for] a wall
<07023>
of iron
<01270>
between thee and the city
<05892>_:
and set
<03559> (8689)
thy face
<06440>
against it, and it shall be besieged
<04692>_,
and thou shalt lay siege
<06696> (8804)
against it. This [shall be] a sign
<0226>
to the house
<01004>
of Israel
<03478>_.
{an...: or, a flat plate, or, slice}
NASB ©

biblegateway Eze 4:3

"Then get
<03947>
yourself an iron
<01270>
plate
<04227>
and set
<03559>
it up as an iron
<01270>
wall
<07023>
between
<0996>
you and the city
<05892>
, and set
<03559>
your face
<06440>
toward
<0413>
it so that it is under siege
<04692>
, and besiege
<06696>
<5921> it. This
<01931>
is a sign
<0226>
to the house
<01004>
of Israel
<03478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
labe
<2983
V-AAD-2S
seautw
<4572
D-DSM
thganon {N-ASN} sidhroun {A-ASN} kai
<2532
CONJ
yhseiv
<5087
V-FAI-2S
auto
<846
D-ASN
toicon
<5109
N-ASM
sidhroun {A-ASM} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
etoimaseiv
<2090
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
sugkleismw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
sugkleiseiv
<4788
V-FAI-2S
authn
<846
D-ASF
shmeion
<4592
N-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
touto
<3778
D-NSN
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Then for your
<0859>
part take
<03947>
an iron
<01270>
frying
<04227>
pan and set
<05414>
it up as an iron
<01270>
wall
<07023>
between
<0996>
you and the city
<05892>
. Set
<03559>
your face
<06440>
toward it. It is to
<0413>
be
<01961>
under siege
<04692>
; you are to besiege
<06696>
it. This is a sign
<0226>
for the house
<01004>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
o
larvy
<03478>
tybl
<01004>
ayh
<01931>
twa
<0226>
hyle
<05921>
truw
<06696>
rwumb
<04692>
htyhw
<01961>
hyla
<0413>
Kynp
<06440>
ta
<0853>
htnykhw
<03559>
ryeh
<05892>
Nybw
<0996>
Knyb
<0996>
lzrb
<01270>
ryq
<07023>
htwa
<0853>
httnw
<05414>
lzrb
<01270>
tbxm
<04227>
Kl
<0>
xq
<03947>
htaw (4:3)
<0859>

NETBible

Then for your part take an iron frying pan 1  and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign 2  for the house of Israel.

NET Notes

tn Or “a griddle,” that is, some sort of plate for cooking.

tn That is, a symbolic object lesson.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA