Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 38:23

Konteks
NETBible

I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the Lord.’

NASB ©

biblegateway Eze 38:23

"I will magnify Myself, sanctify Myself, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the LORD."’

HCSB

I will display My greatness and holiness, and will reveal Myself in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.

LEB

I will show my greatness and my holiness. I will reveal myself to many nations. Then they will know that I am the LORD.’"

NIV ©

biblegateway Eze 38:23

And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.’

ESV

So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Eze 38:23

So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the LORD.

REB

I shall show myself great and holy and make myself known to many nations. Then they will know that I am the LORD.

NKJV ©

biblegateway Eze 38:23

"Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the LORD."’

KJV

Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I [am] the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thus will I magnify
<01431> (8694)
myself, and sanctify
<06942> (8694)
myself; and I will be known
<03045> (8738)
in the eyes
<05869>
of many
<07227>
nations
<01471>_,
and they shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Eze 38:23

"I will magnify
<01431>
Myself, sanctify
<06942>
Myself, and make
<03045>
Myself known
<03045>
in the sight
<05869>
of many
<07227>
nations
<01471>
; and they will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
."'
LXXM
kai
<2532
CONJ
megalunyhsomai
<3170
V-FPI-1S
kai
<2532
CONJ
agiasyhsomai
<37
V-FPI-1S
kai
<2532
CONJ
endoxasyhsomai {V-FPI-1S} kai
<2532
CONJ
gnwsyhsomai
<1097
V-FPI-1S
enantion
<1726
PREP
eynwn
<1484
N-GPN
pollwn
<4183
A-GPN
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
I will exalt
<01431>
and magnify
<06942>
myself; I will reveal
<03045>
myself before
<05869>
many
<07227>
nations
<01471>
. Then they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
.’
HEBREW
o
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
ynyel
<05869>
ytedwnw
<03045>
ytsdqthw
<06942>
ytldgthw (38:23)
<01431>




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA