Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 30:16

Konteks
NETBible

I will ignite a fire in Egypt; Syene 1  will writhe in agony, Thebes will be broken down, and Memphis will face enemies every day.

NASB ©

biblegateway Eze 30:16

"I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached And Memphis will have distresses daily.

HCSB

I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in anguish, Thebes will be breached, and Memphis will face foes in broad daylight.

LEB

I will set fire to Egypt. Sin will be in much pain. Thebes will be broken into pieces, and Memphis will be in trouble every day.

NIV ©

biblegateway Eze 30:16

I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.

ESV

And I will set fire to Egypt; Pelusium shall be in great agony; Thebes shall be breached, and Memphis shall face enemies by day.

NRSV ©

bibleoremus Eze 30:16

I will set fire to Egypt; Pelusium shall be in great agony; Thebes shall be breached, and Memphis face adversaries by day.

REB

I shall set Egypt on fire, and Syene will writhe in anguish; the walls of No will be breached and floodwaters will burst into it.

NKJV ©

biblegateway Eze 30:16

And set a fire in Egypt; Sin shall have great pain, No shall be split open, And Noph shall be in distress daily.

KJV

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph [shall have] distresses daily.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I will set
<05414> (8804)
fire
<0784>
in Egypt
<04714>_:
Sin
<05512>
shall have great
<02342> (8800)
pain
<02342> (8799)_,
and No
<04996>
shall be rent asunder
<01234> (8736)_,
and Noph
<05297>
[shall have] distresses
<06862>
daily
<03119>_.
NASB ©

biblegateway Eze 30:16

"I will set
<05414>
a fire
<0784>
in Egypt
<04714>
; Sin
<05512>
will writhe
<02342>
in anguish
<02342>
, Thebes
<04996>
will be breached
<01234>
And Memphis
<05297>
will have distresses
<06862>
daily
<03119>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
pur
<4442
N-ASN
ep
<1909
PREP
aigupton
<125
N-ASF
kai
<2532
CONJ
tarachn
<5016
N-ASF
taracyhsetai
<5015
V-FPI-3S
suhnh {N-NSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
diospolei {N-DSF} estai
<1510
V-FMI-3S
ekrhgma {N-NSN} kai
<2532
CONJ
diacuyhsetai {V-FPI-3S} udata
<5204
N-NSN
NET [draft] ITL
I will ignite
<05414>
a fire
<0784>
in Egypt
<04714>
; Syene
<05512>
will writhe
<02342>
in agony
<02342>
, Thebes
<04996>
will be
<01961>
broken down
<01234>
, and Memphis
<05297>
will face enemies
<06862>
every day
<03119>
.
HEBREW
Mmwy
<03119>
yru
<06862>
Pnw
<05297>
eqbhl
<01234>
hyht
<01961>
anw
<04996>
Nyo
<05512>
*lwxt {lyxt}
<02342>
lwx
<02342>
Myrumb
<04714>
sa
<0784>
yttnw (30:16)
<05414>

NETBible

I will ignite a fire in Egypt; Syene 1  will writhe in agony, Thebes will be broken down, and Memphis will face enemies every day.

NET Notes

tc The LXX reads “Syene,” which is Aswan in the south. The MT reads Sin, which has already been mentioned in v. 15.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA