Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 22:12

Konteks
NETBible

They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 1  you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 2  declares the sovereign Lord. 3 

NASB ©

biblegateway Eze 22:12

"In you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest and profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression, and you have forgotten Me," declares the Lord GOD.

HCSB

People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten Me." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB

Other people take bribes to murder people. You collect interest and make excessive profits. You make profits by mistreating your neighbors. You have forgotten me, declares the Almighty LORD.

NIV ©

biblegateway Eze 22:12

In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interest and make unjust gain from your neighbours by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.

ESV

In you they take bribes to shed blood; you take interest and profit and make gain of your neighbors by extortion; but me you have forgotten, declares the Lord GOD.

NRSV ©

bibleoremus Eze 22:12

In you, they take bribes to shed blood; you take both advance interest and accrued interest, and make gain of your neighbors by extortion; and you have forgotten me, says the Lord GOD.

REB

In you people have accepted bribes to shed blood. You have exacted discount and interest, and have oppressed your fellows for gain. You have committed apostasy. This is the word of the Lord GOD.

NKJV ©

biblegateway Eze 22:12

"In you they take bribes to shed blood; you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and have forgotten Me," says the Lord GOD.

KJV

In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In thee have they taken
<03947> (8804)
gifts
<07810>
to shed
<08210> (8800)
blood
<01818>_;
thou hast taken
<03947> (8804)
usury
<05392>
and increase
<08636>_,
and thou hast greedily gained
<01214> (8762)
of thy neighbours
<07453>
by extortion
<06233>_,
and hast forgotten
<07911> (8804)
me, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©

biblegateway Eze 22:12

"In you they have taken
<03947>
bribes
<07810>
to shed
<08210>
blood
<01818>
; you have taken
<03947>
interest
<05392>
and profits
<08636>
, and you have injured
<01214>
your neighbors
<07453>
for gain
<01214>
by oppression
<06233>
, and you have forgotten
<07911>
Me," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
LXXM
dwra
<1435
N-APN
elambanosan
<2983
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
opwv
<3704
CONJ
ekcewsin
<1632
V-PAS-3P
aima
<129
N-ASN
tokon
<5110
N-ASM
kai
<2532
CONJ
pleonasmon {N-ASM} elambanosan
<2983
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
sunetelesw
<4931
V-AMI-2S
sunteleian
<4930
N-ASF
kakiav
<2549
N-GSF
sou
<4771
P-GS
thn
<3588
T-ASF
en
<1722
PREP
katadunasteia {N-DSF} emou
<1473
P-GS
de
<1161
PRT
epelayou {V-AMI-2S} legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
They take
<03947>
bribes
<07810>
within you to
<04616>
shed
<08210>
blood
<01818>
. You engage in usury
<05392>
and charge
<03947>
interest
<08636>
; you extort
<01214>
money from your neighbors
<07453>
. You have forgotten
<07911>
me, declares
<05002>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
.
HEBREW
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
txks
<07911>
ytaw
<0853>
qseb
<06233>
Kyer
<07453>
yeubtw
<01214>
txql
<03947>
tybrtw
<08636>
Ksn
<05392>
Md
<01818>
Kps
<08210>
Neml
<04616>
Kb
<0>
wxql
<03947>
dxs (22:12)
<07810>

NETBible

They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 1  you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 2  declares the sovereign Lord. 3 

NET Notes

tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36.

sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.

tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA