Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 20:15

Konteks
NETBible

I also swore 1  to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

NASB ©

biblegateway Eze 20:15

"Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,

HCSB

However, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them --the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey--

LEB

I also swore an oath to them in the desert. I swore that I would not bring them into the land that I had promised to give them. This land is the most beautiful land, a land flowing with milk and honey.

NIV ©

biblegateway Eze 20:15

Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, most beautiful of all lands—

ESV

Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,

NRSV ©

bibleoremus Eze 20:15

Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,

REB

“However, in the wilderness I swore to them with uplifted hand that I would not bring them into the land I had given them, that land flowing with milk and honey, the fairest of all lands.

NKJV ©

biblegateway Eze 20:15

"So I also raised My hand in an oath to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them , ‘flowing with milk and honey,’ the glory of all lands,

KJV

Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given [them], flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yet also I lifted up
<05375> (8804)
my hand
<03027>
unto them in the wilderness
<04057>_,
that I would not bring
<0935> (8687)
them into the land
<0776>
which I had given
<05414> (8804)
[them], flowing
<02100> (8802)
with milk
<02461>
and honey
<01706>_,
which [is] the glory
<06643>
of all lands
<0776>_;
NASB ©

biblegateway Eze 20:15

"Also
<01571>
I swore
<05375>
<3027> to them in the wilderness
<04057>
that I would not bring
<0935>
them into the land
<0776>
which
<0834>
I had given
<05414>
them, flowing
<02100>
with milk
<02461>
and honey
<01706>
, which
<01931>
is the glory
<06643>
of all
<03605>
lands
<0776>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
exhra
<1808
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
to
<3588
T-ASN
parapan {ADV} tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
eisagagein
<1521
V-AAN
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
edwka
<1325
V-AAI-1S
autoiv
<846
D-DPM
ghn
<1065
N-ASF
reousan {V-PAPAS} gala
<1051
N-ASN
kai
<2532
CONJ
meli
<3192
N-ASN
khrion
<2781
N-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
para
<3844
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
I
<0589>
also
<01571>
swore
<03027>
to them in the wilderness
<04057>
that I would not
<01115>
bring
<0935>
them to
<0413>
the land
<0776>
I had given
<05414>
them– a land flowing
<02100>
with milk
<02461>
and honey
<01706>
, the most beautiful
<06643>
of all
<03605>
lands
<0776>
.
HEBREW
twurah
<0776>
lkl
<03605>
ayh
<01931>
ybu
<06643>
sbdw
<01706>
blx
<02461>
tbz
<02100>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
aybh
<0935>
ytlbl
<01115>
rbdmb
<04057>
Mhl
<0>
ydy
<03027>
ytavn
<05375>
yna
<0589>
Mgw (20:15)
<01571>

NETBible

I also swore 1  to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

NET Notes

tn Heb “I lifted up my hand.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA