Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 16:24

Konteks
NETBible

you built yourself a chamber 1  and put up a pavilion 2  in every public square.

NASB ©

biblegateway Eze 16:24

that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square.

HCSB

"you built yourself a mound and made yourself an elevated place in every square.

LEB

you built yourself platforms and illegal worship sites in every city square.

NIV ©

biblegateway Eze 16:24

you built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square.

ESV

you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:24

you built yourself a platform and made yourself a lofty place in every square;

REB

you set up a couch for yourself and erected a shrine in every open place.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:24

" that you also built for yourself a shrine, and made a high place for yourself in every street.

KJV

[That] thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[That] thou hast also built
<01129> (8799)
unto thee an eminent place
<01354>_,
and hast made
<06213> (8799)
thee an high place
<07413>
in every street
<07339>_.
{eminent...: or, brothel house}
NASB ©

biblegateway Eze 16:24

that you built
<01129>
yourself a shrine
<01354>
and made
<06213>
yourself a high
<07413>
place
<07413>
in every
<03605>
square
<07339>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
wkodomhsav
<3618
V-AAI-2S
seauth
<4572
D-DSF
oikhma
<3612
N-ASN
pornikon {A-ASN} kai
<2532
CONJ
epoihsav
<4160
V-AAI-2S
seauth
<4572
D-DSF
ekyema {N-ASN} en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
plateia
<4116
A-DSF
NET [draft] ITL
you built
<01129>
yourself a chamber
<01354>
and put up
<06213>
a pavilion
<07413>
in every
<03605>
public square
<07339>
.
HEBREW
bwxr
<07339>
lkb
<03605>
hmr
<07413>
Kl
<0>
yvetw
<06213>
bg
<01354>
Kl
<0>
ynbtw (16:24)
<01129>

NETBible

you built yourself a chamber 1  and put up a pavilion 2  in every public square.

NET Notes

tn The Hebrew גֶּב (gev) may represent more than one word, each rare in the Old Testament. It may refer to a “mound” or to “rafters.” The LXX, Syriac, and Vulgate interpret this as a brothel.

tn Or “lofty place” (NRSV). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:229, and B. Lang, Frau Weisheit, 137.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA