Lamentations 4:12
KonteksNETBible | ל (Lamed) Neither the kings of the earth nor the people of the lands 1 ever thought 2 that enemy or foe would enter the gates 3 of Jerusalem. 4 |
NASB © biblegateway Lam 4:12 |
The kings of the earth did not believe, Nor did any of the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem. |
HCSB | The kings of the earth and all the world's inhabitants did not believe that an enemy or adversary could enter Jerusalem's gates. |
LEB | Neither the kings of the earth nor anyone living on earth could believe that enemies or invaders would ever get through the gates of Jerusalem. |
NIV © biblegateway Lam 4:12 |
The kings of the earth did not believe, nor did any of the world’s people, that enemies and foes could enter the gates of Jerusalem. |
ESV | The kings of the earth did not believe, nor any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem. |
NRSV © bibleoremus Lam 4:12 |
The kings of the earth did not believe, nor did any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem. |
REB | No one, neither the kings of the earth nor any other inhabitant of the world, believed that any adversary, any foe could penetrate within the gates of Jerusalem. |
NKJV © biblegateway Lam 4:12 |
The kings of the earth, And all inhabitants of the world, Would not have believed That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem–– |
KJV | The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 4:12 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | ל (Lamed) Neither the kings of the earth nor the people of the lands 1 ever thought 2 that enemy or foe would enter the gates 3 of Jerusalem. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “inhabitants of the mainland.” 2 tn Heb “they did not believe that.” The verb הֶאֱמִינוּ (he’eminu), Hiphil perfect 3rd person common plural from אָמַן (’aman, “to believe”), ordinarily is a term of faith and trust, but occasionally it functions cognitively: “to think that” (Job 9:16; 15:22; Ps 116:10; Lam 4:12) and “to be convinced that” (Ps 27:13) (HALOT 64 s.v. I אמן hif.1). The semantic relationship between “to believe” = “to think” is metonymical, that is, effect for cause. 3 sn The expression “to enter the gates” of a city is an idiom referring to the military conquest of that city. Ancient Near Eastern fortified cities typically featured double and sometimes triple city gates – the bulwark of the defense of the city. Because fortified cities were enclosed with protective walls, the Achilles tendon of every city was the city gates – the weak point in the defense and the perennial point of attack by enemies (e.g., Judg 5:8, 11; 1 Sam 17:52; Isa 29:6; Jer 17:27; 51:54; Ezek 21:20, 27; Mic 1:9, 12; Neh 1:3; 2:3, 13, 17). 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |