Lamentations 1:17
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Lam 1:17 |
Zion stretches out her hands; There is no one to comfort her; The LORD has commanded concerning Jacob That the ones round about him should be his adversaries; Jerusalem has become an unclean thing among them. |
HCSB | Zion stretches out her hands; there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob that his neighbors should be his adversaries. Jerusalem has become something impure among them. |
LEB | Zion holds out its hands. No one offers it comfort. The LORD has given this order about Jacob: His own neighbors will become his opponents. Jerusalem has become a filthy thing among them. |
NIV © biblegateway Lam 1:17 |
Zion stretches out her hands, but there is no-one to comfort her. The LORD has decreed for Jacob that his neighbours become his foes; Jerusalem has become an unclean thing among them. |
ESV | Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them. |
NRSV © bibleoremus Lam 1:17 |
Zion stretches out her hands, but there is no one to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should become his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them. |
REB | Zion lifted her hands in prayer, but there was no one to comfort her; the LORD ordered Jacob's enemies to beset him on every side. In their midst Jerusalem became an unclean thing to be shunned. |
NKJV © biblegateway Lam 1:17 |
Zion spreads out her hands, But no one comforts her; The LORD has commanded concerning Jacob That those around him become his adversaries; Jerusalem has become an unclean thing among them. |
KJV | Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 1:17 |
Zion <06726> stretches <06566> out her hands <03027> ; There <0369> is no <0369> one <0369> to comfort <05162> her; The LORD <03068> has commanded <06680> concerning Jacob <03290> That the ones round <05439> about <05439> him should be his adversaries <06862> ; Jerusalem <03389> has become <01961> an unclean <05079> thing <05079> among <0996> them. |
LXXM | |
NET [draft] ITL | פ (Pe <06726> ) Zion spread <06566> out her <03027> hands, but there is no <0369> one to <05162> comfort her. The <03068> Lord has <06680> issued a decree against <03290> Jacob; his <05439> neighbors have <01961> become his <06862> enemies <03389> . Jerusalem has become like filthy <05079> garbage in their <0996> |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “his neighbors,” which refers to the surrounding nations. 2 tn The noun II נִדָּה (niddah, “unclean thing”) has three basic categories of meaning: (1) biological uncleanness: menstruation of a woman (Lev 12:2, 5; 15:19-33 [9x]; Num 19:9, 13, 20; 31:23; Ezek 18:6; 22:10; 36:17); (2) ceremonial uncleanness: moral impurity and idolatry (Lev 20:21; 2 Chr 29:5; Ezra 9:11; Zech 13:1); and (3) physical uncleanness: filthy garbage (Lam 1:17; Ezek 7:19, 20). 3 tc The MT reads בֵּינֵיהֶם (bÿnehem, “in them” = “in their midst”). The BHS editors suggest that this is a textual corruption for בְּעֵינֵיהֶם (be’enehem, “in their eyes” = “in their view”). The ע (ayin) might have dropped out due to orthographic confusion. 3 tn Or “in their eyes.” See the preceding tc note. |