Jeremiah 8:21
KonteksNETBible | My heart is crushed because my dear people 1 are being crushed. 2 I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay. 3 |
NASB © biblegateway Jer 8:21 |
For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me. |
HCSB | I am broken by the brokenness of my dear people. I mourn; horror has taken hold of me. |
LEB | I am crushed because my dear people have been crushed. I mourn; terror grips me. |
NIV © biblegateway Jer 8:21 |
Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me. |
ESV | For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me. |
NRSV © bibleoremus Jer 8:21 |
For the hurt of my poor people I am hurt, I mourn, and dismay has taken hold of me. |
REB | I am wounded by my people's wound; I go about in mourning, overcome with horror. |
NKJV © biblegateway Jer 8:21 |
For the hurt of the daughter of my people I am hurt. I am mourning; Astonishment has taken hold of me. |
KJV | For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 8:21 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | My heart is crushed because my dear people 1 are being crushed. 2 I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there. 2 tn Heb “Because of the crushing of the daughter of my people I am crushed.” 3 tn Heb “I go about in black [i.e., mourning clothes]. Dismay has seized me.” |