Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 8:21

Konteks
NETBible

My heart is crushed because my dear people 1  are being crushed. 2  I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay. 3 

NASB ©

biblegateway Jer 8:21

For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me.

HCSB

I am broken by the brokenness of my dear people. I mourn; horror has taken hold of me.

LEB

I am crushed because my dear people have been crushed. I mourn; terror grips me.

NIV ©

biblegateway Jer 8:21

Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.

ESV

For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me.

NRSV ©

bibleoremus Jer 8:21

For the hurt of my poor people I am hurt, I mourn, and dismay has taken hold of me.

REB

I am wounded by my people's wound; I go about in mourning, overcome with horror.

NKJV ©

biblegateway Jer 8:21

For the hurt of the daughter of my people I am hurt. I am mourning; Astonishment has taken hold of me.

KJV

For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the hurt
<07667>
of the daughter
<01323>
of my people
<05971>
am I hurt
<07665> (8717)_;
I am black
<06937> (8804)_;
astonishment
<08047>
hath taken hold
<02388> (8689)
on me.
NASB ©

biblegateway Jer 8:21

For the brokenness
<07667>
of the daughter
<01323>
of my people
<05971>
I am broken
<07665>
; I mourn
<06937>
, dismay
<08047>
has taken
<02388>
hold
<02388>
of me.
LXXM
epi
<1909
PREP
suntrimmati
<4938
N-DSN
yugatrov
<2364
N-GSF
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
eskotwyhn
<4656
V-API-1S
aporia
<640
N-DSF
katiscusan
<2729
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
wdinev
<5604
N-NPF
wv
<3739
CONJ
tiktoushv
<5088
V-PAPGS
NET [draft] ITL
My heart is crushed
<07667>
because my dear
<01323>
people
<05971>
are being crushed
<07665>
. I go about crying and grieving
<06937>
. I am overwhelmed
<02388>
with dismay
<08047>
.
HEBREW
yntqzxh
<02388>
hms
<08047>
ytrdq
<06937>
ytrbsh
<07665>
yme
<05971>
tb
<01323>
rbs
<07667>
le (8:21)
<05921>

NETBible

My heart is crushed because my dear people 1  are being crushed. 2  I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay. 3 

NET Notes

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

tn Heb “Because of the crushing of the daughter of my people I am crushed.”

tn Heb “I go about in black [i.e., mourning clothes]. Dismay has seized me.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA