Jeremiah 7:14
KonteksNETBible | So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 1 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 2 just like I destroyed Shiloh. 3 |
NASB © biblegateway Jer 7:14 |
therefore, I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to the place which I gave you and your fathers, as I did to Shiloh. |
HCSB | what I did to Shiloh I will do to the house that is called by My name--the house in which you trust--the place that I gave you and your ancestors. |
LEB | So what I did to Shiloh I will now do to the house that is called by my name. This is the place I gave to you and to your ancestors, the place where you feel so safe. |
NIV © biblegateway Jer 7:14 |
Therefore, what I did to Shiloh I will now do to the house that bears my Name, the temple you trust in, the place I gave to you and your fathers. |
ESV | therefore I will do to the house that is called by my name, and in which you trust, and to the place that I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh. |
NRSV © bibleoremus Jer 7:14 |
therefore I will do to the house that is called by my name, in which you trust, and to the place that I gave to you and to your ancestors, just what I did to Shiloh. |
REB | Therefore what I did to Shiloh I shall do to this house which bears my name, the house in which you put your trust, the place I gave to you and your forefathers; |
NKJV © biblegateway Jer 7:14 |
"therefore I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to this place which I gave to you and your fathers, as I have done to Shiloh. |
KJV | Therefore will I do unto [this] house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 7:14 |
|
LXXM | shlwm {N-PRI} |
NET [draft] ITL | So I will destroy <06213> this temple <01004> which <0834> I have claimed <07121> as my own <08034> , this temple that <0834> you <0859> are trusting <0982> to protect you. I will destroy this place <04725> that <0834> I gave <05414> to you and your ancestors <01> , just <0834> like I destroyed <06213> Shiloh <07887> . |
HEBREW |
NETBible | So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 1 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 2 just like I destroyed Shiloh. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28. 2 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26). 3 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.” |