Jeremiah 6:26
KonteksNETBible | So I said, 1 “Oh, my dear people, 2 put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now 3 that destructive army 4 will come against us.” |
NASB © biblegateway Jer 6:26 |
O daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us. |
HCSB | My dear people, dress yourselves in sackcloth and roll in the dust. Mourn as you would for an only son, a bitter lament, for suddenly the destroyer will come on us. |
LEB | Wear sackcloth, and roll around in ashes, my people. Mourn as if you have lost your only child, and cry bitterly. The destroyer will suddenly attack us. |
NIV © biblegateway Jer 6:26 |
O my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us. |
ESV | O daughter of my people, put on sackcloth, and roll in ashes; make mourning as for an only son, most bitter lamentation, for suddenly the destroyer will come upon us. |
NRSV © bibleoremus Jer 6:26 |
O my poor people, put on sackcloth, and roll in ashes; make mourning as for an only child, most bitter lamentation: for suddenly the destroyer will come upon us. |
REB | Daughter of my people, wrap yourself in sackcloth, sprinkle ashes over yourself, wail bitterly as one who mourns an only son; for in an instant the despoiler will be upon us. |
NKJV © biblegateway Jer 6:26 |
O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us. |
KJV | O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 6:26 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | So I said, “Oh, my dear <01323> people <05971> , put on <02296> sackcloth <08242> and roll <06428> in ashes <0665> . Mourn <060> with painful <08563> sobs <04553> as though you had lost your only child <03173> . For any moment now <06597> that <03588> destructive army <07703> will come <0935> against <05921> us.” |
HEBREW |
NETBible | So I said, 1 “Oh, my dear people, 2 put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now 3 that destructive army 4 will come against us.” |
NET Notes |
1 tn These words are not in the text but are implicit from the context. 2 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the translator’s note there. 3 tn Heb “suddenly.” 4 tn Heb “the destroyer.” |