Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 51:15

Konteks
NETBible

He is the one who 1  by his power made the earth. He is the one who by his wisdom fixed the world in place, by his understanding he spread out the heavens.

NASB ©

biblegateway Jer 51:15

It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom, And by His understanding He stretched out the heavens.

HCSB

He made the earth by His power, established the world by His wisdom, and spread out the heavens by His understanding.

LEB

The LORD made the earth by his power. He set up the world by his wisdom. He stretched out heaven by his understanding.

NIV ©

biblegateway Jer 51:15

"He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.

ESV

"It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.

NRSV ©

bibleoremus Jer 51:15

It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.

REB

God made the earth by his power, fixed the world in place by his wisdom, and by his knowledge unfurled the skies.

NKJV ©

biblegateway Jer 51:15

He has made the earth by His power; He has established the world by His wisdom, And stretched out the heaven by His understanding.

KJV

He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He hath made
<06213> (8802)
the earth
<0776>
by his power
<03581>_,
he hath established
<03559> (8688)
the world
<08398>
by his wisdom
<02451>_,
and hath stretched out
<05186> (8804)
the heaven
<08064>
by his understanding
<08394>_.
NASB ©

biblegateway Jer 51:15

It is He who made
<06213>
the earth
<0776>
by His power
<03581>
, Who established
<03559>
the world
<08398>
by His wisdom
<02451>
, And by His understanding
<08394>
He stretched
<05186>
out the heavens
<08064>
.
LXXM
(28:15) poiwn
<4160
V-PAPNS
ghn
<1065
N-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
iscui
<2479
N-DSF
autou
<846
D-GSM
etoimazwn
<2090
V-PAPNS
oikoumenhn
<3611
V-PMPAS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
sofia
<4678
N-DSF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
sunesei
<4907
N-DSF
autou
<846
D-GSM
exeteinen
<1614
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
NET [draft] ITL
He is the one who by his power
<03581>
made
<06213>
the earth
<0776>
. He is the one who by his wisdom
<02451>
fixed
<03559>
the world
<08398>
in place, by his understanding
<08394>
he spread out
<05186>
the heavens
<08064>
.
HEBREW
Myms
<08064>
hjn
<05186>
wtnwbtbw
<08394>
wtmkxb
<02451>
lbt
<08398>
Nykm
<03559>
wxkb
<03581>
Ura
<0776>
hve (51:15)
<06213>

NETBible

He is the one who 1  by his power made the earth. He is the one who by his wisdom fixed the world in place, by his understanding he spread out the heavens.

NET Notes

tn The participle here is intended to be connected with “Lord who rules over all” in the preceding verse. The passage is functioning to underline the Lord’s power to carry out what he has sworn in contrast to the impotence of their idols who will be put to shame and be dismayed (50:2).




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA