Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 40:3

Konteks
NETBible

Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sinned against the Lord and did not obey him. 1 

NASB ©

biblegateway Jer 40:3

and the LORD has brought it on and done just as He promised. Because you people sinned against the LORD and did not listen to His voice, therefore this thing has happened to you.

HCSB

and the LORD has fulfilled it . He has done just what He decreed. Because you people have sinned against the LORD and have not obeyed Him, this thing has happened.

LEB

He has carried out his threat. The LORD did as he promised because you Israelites have sinned against him and refused to obey him. That is why this has happened to you.

NIV ©

biblegateway Jer 40:3

And now the LORD has brought it about; he has done just as he said he would. All this happened because you people sinned against the LORD and did not obey him.

ESV

The LORD has brought it about, and has done as he said. Because you sinned against the LORD and did not obey his voice, this thing has come upon you.

NRSV ©

bibleoremus Jer 40:3

and now the LORD has brought it about, and has done as he said, because all of you sinned against the LORD and did not obey his voice. Therefore this thing has come upon you.

REB

and has duly carried out his threat that this should happen to the people because they have sinned against the LORD and not obeyed him.

NKJV ©

biblegateway Jer 40:3

"Now the LORD has brought it , and has done just as He said. Because you people have sinned against the LORD, and not obeyed His voice, therefore this thing has come upon you.

KJV

Now the LORD hath brought [it], and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now the LORD
<03068>
hath brought
<0935> (8686)
[it], and done
<06213> (8799)
according as he hath said
<01696> (8765)_:
because ye have sinned
<02398> (8804)
against the LORD
<03068>_,
and have not obeyed
<08085> (8804)
his voice
<06963>_,
therefore this thing
<01697>
is come upon you.
NASB ©

biblegateway Jer 40:3

and the LORD
<03068>
has brought
<0935>
it on and done
<06213>
just
<03512>
as He promised
<01696>
. Because
<03588>
you people sinned
<02398>
against the LORD
<03068>
and did not listen
<08085>
to His voice
<06963>
, therefore this
<02088>
thing
<01697>
has happened
<01961>
to you.
LXXM
(47:3) kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
oti
<3754
CONJ
hmartete
<264
V-AAI-2P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hkousate
<191
V-AAI-2P
autou
<846
D-GSM
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
NET [draft] ITL
Now he has brought
<0935>
it about. The Lord
<03068>
has done
<06213>
just as
<0834>
he threatened
<01696>
to do. This
<02088>
disaster has happened because
<03588>
you people sinned
<02398>
against the Lord
<03068>
and did not
<03808>
obey
<08085>
him
<06963>
.
HEBREW
hzh
<02088>
*rbdh {rbd}
<01697>
Mkl
<0>
hyhw
<01961>
wlwqb
<06963>
Mtems
<08085>
alw
<03808>
hwhyl
<03068>
Mtajx
<02398>
yk
<03588>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hwhy
<03068>
veyw
<06213>
abyw (40:3)
<0935>

NETBible

Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sinned against the Lord and did not obey him. 1 

NET Notes

tn Heb “Because you [masc. pl.] sinned against the Lord and did not hearken to his voice [a common idiom for “obey him”], this thing has happened to you [masc. pl.].”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA