Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 37:18

Konteks
NETBible

Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison? 1 

NASB ©

biblegateway Jer 37:18

Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, " In what way have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

HCSB

Then Jeremiah said to King Zedekiah, "How have I sinned against you or your servants or these people that you have put me in prison?

LEB

Then Jeremiah asked King Zedekiah, "What crime have I committed against you, your administrators, or these people? Why have you put me in prison?

NIV ©

biblegateway Jer 37:18

Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?

ESV

Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?

NRSV ©

bibleoremus Jer 37:18

Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?

REB

Jeremiah went on, “What wrong have I done to you or your courtiers or this people, that you have thrown me into prison?

NKJV ©

biblegateway Jer 37:18

Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "What offense have I committed against you, against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

KJV

Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover Jeremiah
<03414>
said
<0559> (8799)
unto king
<04428>
Zedekiah
<06667>_,
What have I offended
<02398> (8804)
against thee, or against thy servants
<05650>_,
or against this people
<05971>_,
that ye have put
<05414> (8804)
me in prison
<01004> <03608>_?
NASB ©

biblegateway Jer 37:18

Moreover Jeremiah
<03414>
said
<0559>
to King
<04428>
Zedekiah
<06667>
, "In what
<04100>
way have I sinned
<02398>
against you, or against your servants
<05650>
, or against this
<02088>
people
<05971>
, that you have put
<05414>
me in prison
<01004>
<3608
>?
LXXM
(44:18) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ieremiav
<2408
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
ti
<5100
I-NSN
hdikhsa
<91
V-AAI-1S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
paidav
<3816
N-APM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
oti
<3754
CONJ
su
<4771
P-NS
didwv
<1325
V-PAI-2S
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
oikian
<3614
N-ASF
fulakhv
<5438
N-GSF
NET [draft] ITL
Then Jeremiah
<03414>
asked
<0559>
King
<04428>
Zedekiah
<06667>
, “What
<04100>
crime
<02398>
have I committed against
<0413>
you, or the officials who serve
<05650>
you, or the people
<05971>
of Judah? What have I done to make you people throw
<05414>
me into
<05414>
prison
<03608>
?
HEBREW
alkh
<03608>
tyb
<01004>
la
<0413>
ytwa
<0853>
Mttn
<05414>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Melw
<05971>
Kydbelw
<05650>
Kl
<0>
ytajx
<02398>
hm
<04100>
whyqdu
<06667>
Klmh
<04428>
la
<0413>
whymry
<03414>
rmayw (37:18)
<0559>

NETBible

Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison? 1 

NET Notes

tn Heb “What crime have I committed against you, or your servants, or this people that you [masc. pl.] have put me in prison?” Some of the terms have been expanded for clarification and the sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
The masculine plural is used here because Zedekiah is being addressed as representative of the whole group previously named.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA