Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 36:3

Konteks
NETBible

Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing. 1  If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done.” 2 

NASB ©

biblegateway Jer 36:3

"Perhaps the house of Judah will hear all the calamity which I plan to bring on them, in order that every man will turn from his evil way; then I will forgive their iniquity and their sin."

HCSB

Perhaps, when the house of Judah hears about all the disaster I am planning to bring on them, each one of them will turn from his evil way. Then I will forgive their wrongdoing and sin."

LEB

Maybe the nation of Judah will hear about all the disasters that I plan to bring on them, and they will turn from their wicked ways. Then I will forgive their wickedness and their sins."

NIV ©

biblegateway Jer 36:3

Perhaps when the people of Judah hear about every disaster I plan to inflict on them, each of them will turn from his wicked way; then I will forgive their wickedness and their sin."

ESV

It may be that the house of Judah will hear all the disaster that I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin."

NRSV ©

bibleoremus Jer 36:3

It may be that when the house of Judah hears of all the disasters that I intend to do to them, all of them may turn from their evil ways, so that I may forgive their iniquity and their sin.

REB

Perhaps the house of Judah will be warned of all the disaster I am planning to inflict on them, and everyone will abandon his evil conduct; then I shall forgive their wrongdoing and their sin.

NKJV ©

biblegateway Jer 36:3

"It may be that the house of Judah will hear all the adversities which I purpose to bring upon them, that everyone may turn from his evil way, that I may forgive their iniquity and their sin."

KJV

It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

[+] Bhs. Inggris

KJV
It may be that the house
<01004>
of Judah
<03063>
will hear
<08085> (8799)
all the evil
<07451>
which I purpose
<02803> (8802)
to do
<06213> (8800)
unto them; that they may return
<07725> (8799)
every man
<0376>
from his evil
<07451>
way
<01870>_;
that I may forgive
<05545> (8804)
their iniquity
<05771>
and their sin
<02403>_.
NASB ©

biblegateway Jer 36:3

"Perhaps
<0194>
the house
<01004>
of Judah
<03063>
will hear
<08085>
all
<03605>
the calamity
<07463>
which
<0834>
I plan
<02803>
to bring
<06213>
on them, in order
<04616>
that every
<0376>
man
<0376>
will turn
<07725>
from his evil
<07451>
way
<01870>
; then I will forgive
<05545>
their iniquity
<05771>
and their sin
<02403>
."
LXXM
(43:3) iswv
<2470
ADV
akousetai
<191
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
kaka
<2556
A-APN
a
<3739
R-APN
egw
<1473
P-NS
logizomai
<3049
V-PMI-1S
poihsai
<4160
V-AAN
autoiv
<846
D-DPM
ina
<2443
CONJ
apostreqwsin
<654
V-AAS-3P
apo
<575
PREP
odou
<3598
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
thv
<3588
T-GSF
ponhrav
<4190
A-GSF
kai
<2532
CONJ
ilewv
<2436
A-NSM
esomai
<1510
V-FMI-1S
taiv
<3588
T-DPF
adikiaiv
<93
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
amartiaiv
<266
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
Perhaps
<0194>
when the people
<01004>
of Judah
<03063>
hear
<08085>
about all
<03605>
the disaster
<07451>
I
<0595>
intend
<02803>
to bring
<06213>
on them
<0376>
, they will all stop doing
<07725>
the evil things
<07451>
they have been doing. If they do, I will forgive
<05545>
their sins
<05771>
and the wicked things
<02403>
they have done.”
HEBREW
o
Mtajxlw
<02403>
Mnwel
<05771>
ytxlow
<05545>
herh
<07451>
wkrdm
<01870>
sya
<0376>
wbwsy
<07725>
Neml
<04616>
Mhl
<0>
twvel
<06213>
bsx
<02803>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
herh
<07451>
lk
<03605>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
tyb
<01004>
wemsy
<08085>
ylwa (36:3)
<0194>

NETBible

Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing. 1  If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done.” 2 

NET Notes

tn Heb “will turn each one from his wicked way.”

tn Heb “their iniquity and their sin.”

sn The offer of withdrawal of punishment for sin is consistent with the principles of Jer 18:7-8 and the temple sermon delivered early in the reign of this king (cf. 26:1-3; 7:5-7).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA