Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 20:1

Konteks
NETBible

Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security 1  in the Lord’s temple.

NASB ©

biblegateway Jer 20:1

When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,

HCSB

Pashhur the priest, the son of Immer and chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.

LEB

Now the priest, Immer’s son Pashhur, the chief officer of the LORD’S temple, heard Jeremiah prophesying these things.

NIV ©

biblegateway Jer 20:1

When the priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the temple of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,

ESV

Now Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.

NRSV ©

bibleoremus Jer 20:1

Now the priest Pashhur son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.

REB

The priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,

NKJV ©

biblegateway Jer 20:1

Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.

KJV

Now Pashur the son of Immer the priest, who [was] also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now Pashur
<06583>
the son
<01121>
of Immer
<0564>
the priest
<03548>_,
who [was] also chief
<06496>
governor
<05057>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
heard
<08085> (8799)
that Jeremiah
<03414>
prophesied
<05012> (8738)
these things
<01697>_.
NASB ©

biblegateway Jer 20:1

When Pashhur
<06583>
the priest
<03548>
, the son
<01121>
of Immer
<0564>
, who
<01931>
was chief
<05057>
officer
<06496>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
, heard
<08085>
Jeremiah
<03414>
prophesying
<05012>
these
<0428>
things
<01697>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
pascwr {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
emmhr {N-PRI} o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
outov
<3778
D-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
kayestamenov
<2525
V-RMPNS
hgoumenov
<2233
V-PMPNS
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
ieremiou
<2408
N-GSM
profhteuontov
<4395
V-PAPGS
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
toutouv
<3778
D-APM
NET [draft] ITL
Now Pashhur
<06583>
son
<01121>
of Immer
<0564>
heard
<08085>
Jeremiah
<03414>
prophesy
<05012>
these
<0428>
things
<01697>
. He was the priest
<03548>
who was chief
<05057>
of security in the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
.
HEBREW
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
abn
<05012>
whymry
<03414>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
dygn
<05057>
dyqp
<06496>
awhw
<01931>
Nhkh
<03548>
rma
<0564>
Nb
<01121>
rwxsp
<06583>
emsyw (20:1)
<08085>

NETBible

Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security 1  in the Lord’s temple.

NET Notes

tn Heb “chief overseer/officer.” The translation follows the suggestion of P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 267, based on the parallel passage in 29:26-27 where this official appears to have been in charge of maintaining order in the temple.

sn Judging from a comparison of this passage with Jer 29:26-27 and that passage in turn with 2 Kgs 25:18, Pashhur held an office second in rank only to the high priest. He was in charge of keeping order in the temple and took offense at what he heard Jeremiah saying.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA