Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 11:8

Konteks
NETBible

But they did not listen to me or pay any attention to me! Each one of them followed the stubborn inclinations of his own wicked heart. So I brought on them all the punishments threatened in the covenant because they did not carry out its terms as I commanded them to do.’” 1 

NASB ©

biblegateway Jer 11:8

‘Yet they did not obey or incline their ear, but walked, each one, in the stubbornness of his evil heart; therefore I brought on them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.’"

HCSB

Yet they would not obey or pay attention; each one followed the stubbornness of his evil heart. So I brought on them all the curses of this covenant, because they had not done what I commanded them to do."

LEB

But they didn’t obey me or pay attention to me. They followed their own stubborn, evil ways. So I punished them, because they did not keep all the terms of the promise, the terms that I commanded them to keep."

NIV ©

biblegateway Jer 11:8

But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubbornness of their evil hearts. So I brought on them all the curses of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.’"

ESV

Yet they did not obey or incline their ear, but everyone walked in the stubbornness of his evil heart. Therefore I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not."

NRSV ©

bibleoremus Jer 11:8

Yet they did not obey or incline their ear, but everyone walked in the stubbornness of an evil will. So I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.

REB

But they did not obey; they paid no attention to me, and each followed the promptings of his own stubborn and wicked heart. So I brought on them all the penalties laid down in this covenant which I had enjoined upon them, but whose terms they did not observe.

NKJV ©

biblegateway Jer 11:8

‘Yet they did not obey or incline their ear, but everyone followed the dictates of his evil heart; therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but which they have not done.’"

KJV

Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yet they obeyed
<08085> (8804)
not, nor inclined
<05186> (8689)
their ear
<0241>_,
but walked
<03212> (8799)
every one
<0376>
in the imagination
<08307>
of their evil
<07451>
heart
<03820>_:
therefore I will bring
<0935> (8686)
upon them all the words
<01697>
of this covenant
<01285>_,
which I commanded
<06680> (8765)
[them] to do
<06213> (8800)_;
but they did
<06213> (8804)
[them] not. {imagination: or, stubbornness}
NASB ©

biblegateway Jer 11:8

'Yet they did
<06213>
not obey
<08085>
or incline
<05186>
their ear
<0241>
, but walked
<01980>
, each
<0376>
one
<0376>
, in the stubbornness
<08307>
of his evil
<07451>
heart
<03820>
; therefore I brought
<0935>
on them all
<03605>
the words
<01697>
of this
<0384>
covenant
<01285>
, which
<0834>
I commanded
<06680>
them to do
<06213>
, but they did
<06213>
not.'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
But they did not
<03808>
listen
<08085>
to me or
<03808>
pay
<05186>
any attention
<0241>
to me! Each
<0376>
one of them followed
<01980>
the stubborn inclinations
<08307>
of his own wicked
<07451>
heart
<03820>
. So I brought
<0935>
on
<05921>
them all
<03605>
the punishments
<01697>
threatened in the covenant
<01285>
because they did not
<03808>
carry out
<06213>
its terms as I commanded
<06680>
them to do
<06213>
.’”
HEBREW
o
wve
<06213>
alw
<03808>
twvel
<06213>
ytywu
<06680>
rsa
<0834>
tazh
<02063>
tyrbh
<01285>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mhyle
<05921>
aybaw
<0935>
erh
<07451>
Mbl
<03820>
twryrsb
<08307>
sya
<0376>
wklyw
<01980>
Mnza
<0241>
ta
<0853>
wjh
<05186>
alw
<03808>
wems
<08085>
alw (11:8)
<03808>

NETBible

But they did not listen to me or pay any attention to me! Each one of them followed the stubborn inclinations of his own wicked heart. So I brought on them all the punishments threatened in the covenant because they did not carry out its terms as I commanded them to do.’” 1 

NET Notes

tn Heb “So I brought on them all the terms of this covenant which I commanded to do and they did not do.” There is an interesting polarity that is being exploited by two different nuances implicit in the use of the word “terms” (דִּבְרֵי [divre], literally “words”), i.e., what the Lord “brings on” them, namely, the curses that are the penalty for disobedience and the stipulations that they are “to do,” that is, to carry out. The sentence is broken up this way in keeping with contemporary English style to avoid the long and complicated style of the original.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA