Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 8:13

Konteks
NETBible

You must recognize the authority of the Lord who commands armies. 1  He is the one you must respect; he is the one you must fear. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 8:13

"It is the LORD of hosts whom you should regard as holy. And He shall be your fear, And He shall be your dread.

HCSB

You are to regard only the LORD of Hosts as holy. Only He should be feared; only He should be held in awe.

LEB

Remember that the LORD of Armies is holy. He is the one you should fear and the one you should be terrified of.

NIV ©

biblegateway Isa 8:13

The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread,

ESV

But the LORD of hosts, him you shall regard as holy. Let him be your fear, and let him be your dread.

NRSV ©

bibleoremus Isa 8:13

But the LORD of hosts, him you shall regard as holy; let him be your fear, and let him be your dread.

REB

It is the LORD of Hosts whom you should hold sacred; he must be the object of your fear and awe.

NKJV ©

biblegateway Isa 8:13

The LORD of hosts, Him you shall hallow; Let Him be your fear, And let Him be your dread.

KJV

Sanctify the LORD of hosts himself; and [let] him [be] your fear, and [let] him [be] your dread.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Sanctify
<06942> (8686)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
himself; and [let] him [be] your fear
<04172>_,
and [let] him [be] your dread
<06206> (8688)_.
NASB ©

biblegateway Isa 8:13

"It is the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
whom you should regard
<06942>
as holy
<06942>
. And He shall be your fear
<04172>
, And He shall be your dread
<06206>
.
LXXM
kurion
<2962
N-ASM
auton
<846
D-ASM
agiasate
<37
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
sou
<4771
P-GS
fobov
<5401
N-NSM
NET [draft] ITL
You must recognize
<06942>
the authority of the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
. He is the one you must respect
<04172>
; he is the one you must fear
<06206>
.
HEBREW
Mkurem
<06206>
awhw
<01931>
Mkarwm
<04172>
awhw
<01931>
wsydqt
<06942>
wta
<0853>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
ta (8:13)
<0853>

NETBible

You must recognize the authority of the Lord who commands armies. 1  He is the one you must respect; he is the one you must fear. 2 

NET Notes

tn Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], him you must set apart.” The word order is emphatic, with the object being placed first.

tn Heb “he is your [object of] fear, he is your [object of] terror.” The roots יָרֵא (yare’) and עָרַץ (’arats) are repeated from v. 12b.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA