Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 7:5

Konteks
NETBible

Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise. 1 

NASB ©

biblegateway Isa 7:5

‘Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying,

HCSB

For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say:

LEB

Aram, Ephraim, and Remaliah’s son have planned evil against you, saying,

NIV ©

biblegateway Isa 7:5

Aram, Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying,

ESV

Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying,

NRSV ©

bibleoremus Isa 7:5

Because Aram—with Ephraim and the son of Remaliah—has plotted evil against you, saying,

REB

The Aramaeans with Ephraim and Remaliah's son have plotted against you:

NKJV ©

biblegateway Isa 7:5

‘Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,

KJV

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Because Syria
<0758>_,
Ephraim
<0669>_,
and the son
<01121>
of Remaliah
<07425>_,
have taken evil
<07451>
counsel
<03289> (8804)
against thee, saying
<0559> (8800)_,
NASB ©

biblegateway Isa 7:5

'Because
<03282>
<3588> Aram
<0758>
, with Ephraim
<0669>
and the son
<01121>
of Remaliah
<07425>
, has planned
<03289>
evil
<07463>
against
<05921>
you, saying
<0559>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
aram
<689
N-PRI
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
romeliou {N-PRI} oti
<3754
CONJ
ebouleusanto
<1011
V-AMI-3P
boulhn
<1012
N-ASF
ponhran
<4190
A-ASF
peri
<4012
PREP
sou
<4771
P-GS
legontev
<3004
V-PAPNP
NET [draft] ITL
Syria
<0758>
has plotted
<03289>
with Ephraim
<0669>
and the son
<01121>
of Remaliah
<07425>
to bring
<07451>
about your demise
<07451>
.
HEBREW
rmal
<0559>
whylmr
<07425>
Nbw
<01121>
Myrpa
<0669>
her
<07451>
Mra
<0758>
Kyle
<05921>
Uey
<03289>
yk
<03588>
Ney (7:5)
<03282>

NETBible

Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise. 1 

NET Notes

tn This sentence opens with the conjunction יַעַן כִּי (yaan ki, “because”). Consequently some take vv. 5-6 with what precedes, as another reason why Ahaz might be tempted to fear (see v. 4). However, it is more likely that vv. 5-6 give the basis for the Lord’s announcement in vv. 7-9. The conjunction יַעַן כִּי here introduces the basis for judgment (as in 3:16; 8:6; 29:13), which is then followed by the formal announcement of judgment.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA