Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 43:3

Konteks
NETBible

For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, 1  your deliverer. I have handed over Egypt as a ransom price, Ethiopia and Seba 2  in place of you.

NASB ©

biblegateway Isa 43:3

"For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.

HCSB

For I the LORD your God, the Holy One of Israel, and your Savior, give Egypt as a ransom for you, Cush and Seba in your place.

LEB

I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. Egypt is the ransom I exchanged for you. Sudan and Seba are the price I paid for you.

NIV ©

biblegateway Isa 43:3

For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Saviour; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.

ESV

For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.

NRSV ©

bibleoremus Isa 43:3

For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in exchange for you.

REB

I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your deliverer; I give Egypt as ransom for you, Nubia and Seba in exchange for you.

NKJV ©

biblegateway Isa 43:3

For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in your place.

KJV

For I [am] the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt [for] thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For I [am] the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>_,
thy Saviour
<03467> (8688)_:
I gave
<05414> (8804)
Egypt
<04714>
[for] thy ransom
<03724>_,
Ethiopia
<03568>
and Seba
<05434>
for thee.
NASB ©

biblegateway Isa 43:3

"For I am the LORD
<03068>
your God
<0430>
, The Holy
<06918>
One
<06918>
of Israel
<03478>
, your Savior
<03467>
; I have given
<05414>
Egypt
<04714>
as your ransom
<03724>
, Cush
<03568>
and Seba
<05434>
in your place
<08478>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
agiov
<40
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
o
<3588
T-NSM
swzwn
<4982
V-PAPNS
se
<4771
P-AS
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
sou
<4771
P-GS
allagma {N-ASN} aigupton
<125
N-ASF
kai
<2532
CONJ
aiyiopian {N-ASF} kai
<2532
CONJ
sohnhn {N-ASF} uper
<5228
PREP
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
For
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03069>
your God
<0430>
, the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>
, your deliverer
<03467>
. I have handed over
<05414>
Egypt
<04714>
as a ransom
<03724>
price, Ethiopia
<03568>
and Seba
<05434>
in place
<08478>
of you.
HEBREW
Kytxt
<08478>
abow
<05434>
swk
<03568>
Myrum
<04714>
Krpk
<03724>
yttn
<05414>
Keyswm
<03467>
larvy
<03478>
swdq
<06918>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
yna
<0589>
yk (43:3)
<03588>

NETBible

For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, 1  your deliverer. I have handed over Egypt as a ransom price, Ethiopia and Seba 2  in place of you.

NET Notes

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA