Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 33:22

Konteks
NETBible

For the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king – he will deliver us.

NASB ©

biblegateway Isa 33:22

For the LORD is our judge, The LORD is our lawgiver, The LORD is our king; He will save us—

HCSB

For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. He will save us.

LEB

The LORD is our judge. The LORD is our lawgiver. The LORD is our king. The LORD is our savior.

NIV ©

biblegateway Isa 33:22

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.

ESV

For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us.

NRSV ©

bibleoremus Isa 33:22

For the LORD is our judge, the LORD is our ruler, the LORD is our king; he will save us.

REB

The LORD is our judge, the LORD our lawgiver, the LORD our king -- he it is who will save us.

NKJV ©

biblegateway Isa 33:22

(For the LORD is our Judge, The LORD is our Lawgiver, The LORD is our King; He will save us);

KJV

For the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiver, the LORD [is] our king; he will save us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the LORD
<03068>
[is] our judge
<08199> (8802)_,
the LORD
<03068>
[is] our lawgiver
<02710> (8781)_,
the LORD
<03068>
[is] our king
<04428>_;
he will save
<03467> (8686)
us. {lawgiver: Heb. statutemaker}
NASB ©

biblegateway Isa 33:22

For the LORD
<03068>
is our judge
<08199>
, The LORD
<03068>
is our lawgiver
<02710>
, The LORD
<03068>
is our king
<04428>
; He will save
<03467>
us--
LXXM
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
megav
<3173
A-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
ou
<3364
ADV
pareleusetai
<3928
V-FMI-3S
me
<1473
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
krithv
<2923
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
kuriov
<2962
N-NSM
arcwn
<758
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
kuriov
<2962
N-NSM
basileuv
<935
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
kuriov
<2962
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
hmav
<1473
P-AP
swsei
<4982
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
For
<03588>
the Lord
<03068>
, our ruler
<08199>
, the Lord
<03068>
, our commander
<02710>
, the Lord
<03068>
, our king
<04428>
– he
<01931>
will deliver
<03467>
us.
HEBREW
wneyswy
<03467>
awh
<01931>
wnklm
<04428>
hwhy
<03068>
wnqqxm
<02710>
hwhy
<03068>
wnjps
<08199>
hwhy
<03068>
yk (33:22)
<03588>




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA