Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 31:3

Konteks
NETBible

The Egyptians are mere humans, not God; their horses are made of flesh, not spirit. The Lord will strike with 1  his hand; the one who helps will stumble and the one being helped will fall. Together they will perish. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 31:3

Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

HCSB

Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD raises His hand to strike , the helper will stumble and the helped will fall; both will perish together.

LEB

The Egyptians are humans, not gods. Their horses are flesh and blood, not spirit. When the LORD uses his powerful hand, the one who gives help will stumble, and the one who receives help will fall. Both will die together.

NIV ©

biblegateway Isa 31:3

But the Egyptians are men and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, he who helps will stumble, he who is helped will fall; both will perish together.

ESV

The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.

NRSV ©

bibleoremus Isa 31:3

The Egyptians are human, and not God; their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and the one helped will fall, and they will all perish together.

REB

The Egyptians are mortals, not gods, their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble and the one who is helped will fall; both will perish together.

NKJV ©

biblegateway Isa 31:3

Now the Egyptians are men, and not God; And their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out His hand, Both he who helps will fall, And he who is helped will fall down; They all will perish together.

KJV

Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now the Egyptians
<04714>
[are] men
<0120>_,
and not God
<0410>_;
and their horses
<05483>
flesh
<01320>_,
and not spirit
<07307>_.
When the LORD
<03068>
shall stretch out
<05186> (8686)
his hand
<03027>_,
both he that helpeth
<05826> (8802)
shall fall
<03782> (8804)_,
and he that is holpen
<05826> (8803)
shall fall down
<05307> (8804)_,
and they all shall fail
<03615> (8799)
together
<03162>_.
NASB ©

biblegateway Isa 31:3

Now the Egyptians
<04714>
are men
<0120>
and not God
<0410>
, And their horses
<05483>
are flesh
<01320>
and not spirit
<07307>
; So the LORD
<03068>
will stretch
<05186>
out His hand
<03027>
, And he who helps
<05826>
will stumble
<03782>
And he who is helped
<05826>
will fall
<05307>
, And all
<03605>
of them will come
<03615>
to an end
<03615>
together
<03164>
.
LXXM
aiguption
<124
N-ASM
anyrwpon
<444
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
yeon
<2316
N-ASM
ippwn
<2462
N-GPM
sarkav
<4561
N-APF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
bohyeia
<996
N-NSF
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
epaxei {V-FAI-3S} thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
kopiasousin
<2872
V-FAI-3P
oi
<3588
T-NPM
bohyountev
<997
V-PAPNP
kai
<2532
CONJ
ama
<260
ADV
pantev
<3956
A-NPM
apolountai
{V-FMI-3P}
NET [draft] ITL
The Egyptians
<04714>
are mere humans
<0120>
, not
<03808>
God
<0410>
; their horses
<05483>
are made of flesh
<01320>
, not
<03808>
spirit
<07307>
. The Lord
<03068>
will strike
<05186>
with his hand
<03027>
; the one who helps
<05826>
will stumble
<03782>
and the one being helped
<05826>
will fall
<05307>
. Together
<03162>
they will perish
<03615>
.
HEBREW
o
Nwylky
<03615>
Mlk
<03605>
wdxyw
<03162>
rze
<05826>
lpnw
<05307>
rzwe
<05826>
lskw
<03782>
wdy
<03027>
hjy
<05186>
hwhyw
<03068>
xwr
<07307>
alw
<03808>
rvb
<01320>
Mhyowow
<05483>
la
<0410>
alw
<03808>
Mda
<0120>
Myrumw (31:3)
<04714>

NETBible

The Egyptians are mere humans, not God; their horses are made of flesh, not spirit. The Lord will strike with 1  his hand; the one who helps will stumble and the one being helped will fall. Together they will perish. 2 

NET Notes

tn Heb “will extend”; KJV, ASV, NASB, NCV “stretch out.”

tn Heb “together all of them will come to an end.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA