Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 30:13

Konteks
NETBible

So this sin will become your downfall. You will be like a high wall that bulges and cracks and is ready to collapse; it crumbles suddenly, in a flash. 1 

NASB ©

biblegateway Isa 30:13

Therefore this iniquity will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant,

HCSB

this iniquity of yours will be like a spreading breach, a bulge in a high wall whose collapse will come very suddenly.

LEB

That is why your sin will be like a high wall with a bulging crack, ready to fall. All of a sudden it will fall.

NIV ©

biblegateway Isa 30:13

this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.

ESV

therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;

NRSV ©

bibleoremus Isa 30:13

therefore this iniquity shall become for you like a break in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose crash comes suddenly, in an instant;

REB

therefore you shall find this iniquity like a crack running down a high wall, which bulges out and suddenly, all in an instant, comes crashing down.

NKJV ©

biblegateway Isa 30:13

Therefore this iniquity shall be to you Like a breach ready to fall, A bulge in a high wall, Whose breaking comes suddenly, in an instant.

KJV

Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore this iniquity
<05771>
shall be to you as a breach
<06556>
ready to fall
<05307> (8802)_,
swelling out
<01158> (8737)
in a high
<07682> (8737)
wall
<02346>_,
whose breaking
<07667>
cometh
<0935> (8799)
suddenly
<06597>
at an instant
<06621>_.
NASB ©

biblegateway Isa 30:13

Therefore
<03651>
this
<02088>
iniquity
<05771>
will be to you Like a breach
<06556>
about to fall
<05307>
, A bulge
<01158>
in a high
<07682>
wall
<02346>
, Whose
<0834>
collapse
<07667>
comes
<0935>
suddenly
<06597>
in an instant
<06621>
,
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
h
<3588
T-NSF
amartia
<266
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
wv
<3739
ADV
teicov
<5038
N-ASN
pipton
<4098
V-PAPAS
paracrhma
<3916
ADV
polewv
<4172
N-GSF
ocurav {A-GSF} ealwkuiav {V-RAPGS} hv
<3739
R-GSF
paracrhma
<3916
ADV
parestin
<3918
V-PAI-3S
to
<3588
T-NSN
ptwma
<4430
N-NSN
NET [draft] ITL
So
<03651>
this
<02088>
sin
<05771>
will become
<01961>
your downfall
<06556>
. You will be like a high
<07682>
wall
<02346>
that
<0834>
bulges
<01158>
and cracks
<05307>
and is ready to collapse
<0935>
; it crumbles
<07667>
suddenly
<06597>
, in a flash
<06621>
.
HEBREW
hrbs
<07667>
awby
<0935>
etpl
<06621>
Matp
<06597>
rsa
<0834>
hbgvn
<07682>
hmwxb
<02346>
hebn
<01158>
lpn
<05307>
Urpk
<06556>
hzh
<02088>
Nweh
<05771>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
Nkl (30:13)
<03651>

NETBible

So this sin will become your downfall. You will be like a high wall that bulges and cracks and is ready to collapse; it crumbles suddenly, in a flash. 1 

NET Notes

tn The verse reads literally, “So this sin will become for you like a breach ready to fall, bulging on a high wall, the breaking of which comes suddenly, in a flash.” Their sin produces guilt and will result in judgment. Like a wall that collapses their fall will be swift and sudden.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA