Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 28:23

Konteks
NETBible

Pay attention and listen to my message! 1  Be attentive and listen to what I have to say! 2 

NASB ©

biblegateway Isa 28:23

Give ear and hear my voice, Listen and hear my words.

HCSB

Listen and hear my voice. Pay attention and hear what I say.

LEB

Open your ears, and listen to me! Pay attention, and hear me!

NIV ©

biblegateway Isa 28:23

Listen and hear my voice; pay attention and hear what I say.

ESV

Give ear, and hear my voice; give attention, and hear my speech.

NRSV ©

bibleoremus Isa 28:23

Listen, and hear my voice; Pay attention, and hear my speech.

REB

Listen and hear what I say, attend and hear my words.

NKJV ©

biblegateway Isa 28:23

Give ear and hear my voice, Listen and hear my speech.

KJV

Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Give ye ear
<0238> (8685)_,
and hear
<08085> (8798)
my voice
<06963>_;
hearken
<07181> (8685)_,
and hear
<08085> (8798)
my speech
<0565>_.
NASB ©

biblegateway Isa 28:23

Give
<0238>
ear
<0238>
and hear
<08085>
my voice
<06963>
, Listen
<07181>
and hear
<08085>
my words
<0565>
.
LXXM
enwtizesye
<1801
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
akouete
<191
V-PAD-2P
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
mou
<1473
P-GS
prosecete
<4337
V-PAD-2P
kai
<2532
CONJ
akouete
<191
V-PAD-2P
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Pay attention
<0238>
and listen
<08085>
to my message
<06963>
! Be attentive
<07181>
and listen
<08085>
to what I have to say
<0565>
!
HEBREW
ytrma
<0565>
wemsw
<08085>
wbysqh
<07181>
ylwq
<06963>
wemsw
<08085>
wnyzah (28:23)
<0238>

NETBible

Pay attention and listen to my message! 1  Be attentive and listen to what I have to say! 2 

NET Notes

tn Heb “to my voice.”

tn Heb “to my word”; cf. KJV, ASV, NRSV “hear my speech.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA