Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 21:15

Konteks
NETBible

For they flee from the swords – from the drawn sword and from the battle-ready bow and from the severity of the battle.

NASB ©

biblegateway Isa 21:15

For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.

HCSB

For they have fled from swords, from the drawn sword, and from the bent bow, from the stress of battle.

LEB

They flee from swords, from swords ready to kill, from bows ready to shoot, and from the thick of battle.

NIV ©

biblegateway Isa 21:15

They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.

ESV

For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.

NRSV ©

bibleoremus Isa 21:15

For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the stress of battle.

REB

for they flee from the sword, the sharp edge of the sword, from the bent bow, and from the press of battle.

NKJV ©

biblegateway Isa 21:15

For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war.

KJV

For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For they fled
<05074> (8804)
from
<06440>
the swords
<02719>_,
from
<06440>
the drawn
<05203> (8803)
sword
<02719>_,
and from
<06440>
the bent
<01869> (8803)
bow
<07198>_,
and from
<06440>
the grievousness
<03514>
of war
<04421>_.
{from the swords: or, for fear, etc: Heb. from the face, etc}
NASB ©

biblegateway Isa 21:15

For they have fled
<05074>
from the swords
<02719>
, From the drawn
<05203>
sword
<02719>
, and from the bent
<01869>
bow
<07198>
And from the press
<03514>
of battle
<04421>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
feugontwn
<5343
V-PAPGP
kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
planwmenwn
<4105
V-PMPGP
kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
macairav
<3162
N-GSF
kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
toxeumatwn {N-GPM} twn
<3588
T-GPM
diatetamenwn {V-RMPGP} kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
peptwkotwn
<4098
V-RAPGP
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
polemw
<4171
N-DSM
NET [draft] ITL
For
<03588>
they flee
<05074>
from
<06440>
the swords
<02719>
– from
<06440>
the drawn
<05203>
sword
<02719>
and from
<06440>
the battle-ready
<01869>
bow
<07198>
and from
<06440>
the severity
<03514>
of the battle
<04421>
.
HEBREW
o
hmxlm
<04421>
dbk
<03514>
ynpmw
<06440>
hkwrd
<01869>
tsq
<07198>
ynpmw
<06440>
hswjn
<05203>
brx
<02719>
ynpm
<06440>
wddn
<05074>
twbrx
<02719>
ynpm
<06440>
yk (21:15)
<03588>




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA