Isaiah 2:21
KonteksNETBible | so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, 1 trying to escape the dreadful judgment of the Lord 2 and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth. 3 |
NASB © biblegateway Isa 2:21 |
In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble. |
HCSB | They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth. |
LEB | They will go into caves in the rocks and into cracks in the cliffs because of the LORD’S terrifying presence and the honor of his majesty when he rises to terrify the earth. |
NIV © biblegateway Isa 2:21 |
They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from dread of the LORD and the splendour of his majesty, when he rises to shake the earth. |
ESV | to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth. |
NRSV © bibleoremus Isa 2:21 |
to enter the caverns of the rocks and the clefts in the crags, from the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth. |
REB | They themselves will creep into crevices in rocks and crannies in cliffs from the dread presence of the LORD and the splendour of his majesty, when he arises to strike the world with terror. |
NKJV © biblegateway Isa 2:21 |
To go into the clefts of the rocks, And into the crags of the rugged rocks, From the terror of the LORD And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily. |
KJV | To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 2:21 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | so they themselves can go into <0935> the crevices <05366> of the rocky <06697> cliffs <05585> and the openings under the rocky <05553> overhangs, trying to escape <06440> the dreadful judgment <06343> of the Lord <03068> and his royal <01347> splendor <01926> , when he rises up <06965> to terrify <06206> the earth <0776> . |
HEBREW |
NETBible | so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, 1 trying to escape the dreadful judgment of the Lord 2 and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth. 3 |
NET Notes |
1 sn The precise point of vv. 20-21 is not entirely clear. Are they taking the idols into their hiding places with them, because they are so attached to their man-made images? Or are they discarding the idols along the way as they retreat into the darkest places they can find? In either case it is obvious that the gods are incapable of helping them. 2 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons. 3 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men. Almost all English versions translate “earth,” taking this to refer to universal judgment. |