Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 14:2

Konteks
NETBible

Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. 1  They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.

NASB ©

biblegateway Isa 14:2

The peoples will take them along and bring them to their place, and the house of Israel will possess them as an inheritance in the land of the LORD as male servants and female servants; and they will take their captors captive and will rule over their oppressors.

HCSB

The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess them as male and female slaves in the LORD's land. They will make captives of their captors and will rule over their oppressors.

LEB

People will take them and bring them to their own place. The nation of Israel will possess nations as male and female slaves in the LORD’S land. They will take their captors captive and rule their oppressors.

NIV ©

biblegateway Isa 14:2

Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.

ESV

And the peoples will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess them in the LORD's land as male and female slaves. They will take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed them.

NRSV ©

bibleoremus Isa 14:2

And the nations will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess the nations as male and female slaves in the Lord’s land; they will take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed them.

REB

Nations will escort Israel to her homeland, and she will take them over, both male and female, as slaves in the LORD's land; she will take her captors captive and lord it over her oppressors.

NKJV ©

biblegateway Isa 14:2

Then people will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess them for servants and maids in the land of the LORD; they will take them captive whose captives they were, and rule over their oppressors.

KJV

And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the people
<05971>
shall take
<03947> (8804)
them, and bring
<0935> (8689)
them to their place
<04725>_:
and the house
<01004>
of Israel
<03478>
shall possess
<05157> (8694)
them in the land
<0127>
of the LORD
<03068>
for servants
<05650>
and handmaids
<08198>_:
and they shall take them captives
<07617> (8802)_,
whose captives
<07617> (8802)
they were; and they shall rule
<07287> (8804)
over their oppressors
<05065> (8802)_.
{whose...: Heb. that had taken them captives}
NASB ©

biblegateway Isa 14:2

The peoples
<05971>
will take
<03947>
them along and bring
<0935>
them to their place
<04725>
, and the house
<01004>
of Israel
<03478>
will possess
<05157>
them as an inheritance
<05157>
in the land
<0127>
of the LORD
<03068>
as male
<05650>
servants
<05650>
and female
<08198>
servants
<05650>
<8198>; and they will take
<01961>
their captors
<07617>
captive
<07617>
and will rule
<07287>
over their oppressors
<05065>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
autouv
<846
D-APM
eynh
<1484
N-NPN
kai
<2532
CONJ
eisaxousin
<1521
V-FAI-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
autwn
<846
D-GPN
kai
<2532
CONJ
kataklhronomhsousin{VF FAI3P} kai
<2532
CONJ
plhyunyhsontai
<4129
V-FPI-3P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
eiv
<1519
PREP
doulouv
<1401
N-APM
kai
<2532
CONJ
doulav
<1399
N-APF
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
aicmalwtoi
<164
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
aicmalwteusantev
<162
V-AAPNP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
kurieuyhsontai
<2961
V-FPI-3P
oi
<3588
T-NPM
kurieusantev
<2961
V-AAPNP
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
Nations
<05971>
will take
<03947>
them and bring
<0935>
them back to
<0413>
their own place
<04725>
. Then the family
<01004>
of Jacob will make foreigners their servants
<08198>
as they settle
<05157>
in
<05921>
the Lord’s
<03068>
land
<0127>
. They will make
<01961>
their captors
<07617>
captives
<07617>
and rule
<07287>
over the ones who oppressed
<05065>
them.
HEBREW
o
Mhyvgnb
<05065>
wdrw
<07287>
Mhybsl
<07617>
Mybs
<07617>
wyhw
<01961>
twxpslw
<08198>
Mydbel
<05650>
hwhy
<03068>
tmda
<0127>
le
<05921>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
Mwlxnthw
<05157>
Mmwqm
<04725>
la
<0413>
Mwaybhw
<0935>
Myme
<05971>
Mwxqlw (14:2)
<03947>

NETBible

Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. 1  They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.

NET Notes

tn Heb “and the house of Jacob will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA