Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ecclesiastes 4:10

Konteks
NETBible

For if they fall, one will help his companion up, but pity 1  the person who falls down and has no one to help him up.

NASB ©

biblegateway Ecc 4:10

For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up.

HCSB

For if either falls, his companion can lift him up; but pity the one who falls without another to lift him up.

LEB

If one falls, the other can help his friend get up. But how tragic it is for the one who is all alone when he falls. There is no one to help him get up.

NIV ©

biblegateway Ecc 4:10

If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no-one to help him up!

ESV

For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up!

NRSV ©

bibleoremus Ecc 4:10

For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help.

REB

if one falls, the other can help his companion up again; but woe betide the solitary person who when down has no partner to help him up.

NKJV ©

biblegateway Ecc 4:10

For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up.

KJV

For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him [that is] alone when he falleth; for [he hath] not another to help him up.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For if they fall
<05307> (8799)_,
the one
<0259>
will lift up
<06965> (8686)
his fellow
<02270>_:
but woe
<0337>
to him [that is] alone
<0259>
when he falleth
<05307> (8799)_;
for [he hath] not another
<08145>
to help him up
<06965> (8687)_.
NASB ©

biblegateway Ecc 4:10

For if
<0518>
either of them falls
<05307>
, the one
<0259>
will lift
<06965>
up his companion
<02270>
. But woe
<0337>
to the one
<0259>
who
<07945>
falls
<05307>
when there
<0369>
is not another
<08145>
to lift
<06965>
him up.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ean
<1437
CONJ
peswsin
<4098
V-AAS-3P
o
<3588
T-NSM
eiv
<1519
N-NUI
egerei
<1453
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
metocon
<3353
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ouai
<3759
INJ
autw
<846
D-DSM
tw
<3588
T-DSM
eni
<1519
A-DSM
otan
<3752
ADV
pesh
<4098
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
h
<1510
V-PAS-3S
deuterov
<1208
A-NSM
tou
<3588
T-GSN
egeirai
<1453
V-AAN
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
For
<03588>
if
<0518>
they fall
<05307>
, one
<0259>
will help
<06965>
his companion
<02270>
up
<06965>
, but pity
<0337>
the person
<0259>
who falls down
<05307>
and has no
<0369>
one
<08145>
to help
<06965>
him up
<06965>
.
HEBREW
wmyqhl
<06965>
yns
<08145>
Nyaw
<0369>
lwpys
<05307>
dxah
<0259>
wlyaw
<0337>
wrbx
<02270>
ta
<0853>
Myqy
<06965>
dxah
<0259>
wlpy
<05307>
Ma
<0518>
yk (4:10)
<03588>

NETBible

For if they fall, one will help his companion up, but pity 1  the person who falls down and has no one to help him up.

NET Notes

tn Heb “woe to him.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA