Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ecclesiastes 3:14

Konteks
NETBible

I also know that whatever God does will endure forever; nothing can be added to it, and nothing taken away from it. God has made it this way, so that men will fear him.

NASB ©

biblegateway Ecc 3:14

I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has so worked that men should fear Him.

HCSB

I know that all God does will last forever; there is no adding to it or taking from it. God works so that people will be in awe of Him.

LEB

I realize that whatever God does will last forever. Nothing can be added to it, and nothing can be taken away from it. God does this so that people will fear him.

NIV ©

biblegateway Ecc 3:14

I know that everything God does will endure for ever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that men will revere him.

ESV

I perceived that whatever God does endures forever; nothing can be added to it, nor anything taken from it. God has done it, so that people fear before him.

NRSV ©

bibleoremus Ecc 3:14

I know that whatever God does endures forever; nothing can be added to it, nor anything taken from it; God has done this, so that all should stand in awe before him.

REB

I know that whatever God does lasts for ever; there is no adding to it, no taking away. And he has done it all in such a way that everyone must feel awe in his presence.

NKJV ©

biblegateway Ecc 3:14

I know that whatever God does, It shall be forever. Nothing can be added to it, And nothing taken from it. God does it , that men should fear before Him.

KJV

I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth [it], that [men] should fear before him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I know
<03045> (8804)
that, whatsoever God
<0430>
doeth
<06213> (8799)_,
it shall be for ever
<05769>_:
nothing
<0369>
can be put
<03254> (8687)
to it, nor any thing taken
<01639> (8800)
from it: and God
<0430>
doeth
<06213> (8804)
[it], that [men] should fear
<03372> (8799)
before
<06440>
him.
NASB ©

biblegateway Ecc 3:14

I know
<03045>
that everything
<03605>
<834> God
<0430>
does
<06213>
will remain
<01961>
forever
<05769>
; there
<0369>
is nothing
<0369>
to add
<03254>
to it and there
<0369>
is nothing
<0369>
to take
<01639>
from it, for God
<0430>
has so worked
<06213>
that men should fear
<03372>
Him.
LXXM
egnwn
<1097
V-AAI-1S
oti
<3754
CONJ
panta
<3956
A-NPN
osa
<3745
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
auta
<846
D-NPN
estai
<1510
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
prosyeinai
<4369
V-PAN
kai
<2532
CONJ
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
afelein {V-AAN} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
ina
<2443
CONJ
fobhywsin
<5399
V-APS-3P
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
I also know
<03045>
that
<03588>
whatever
<0834>
God
<0430>
does
<06213>
will endure
<01961>
forever
<05769>
; nothing
<0369>
can be added
<03254>
to it, and nothing
<0369>
taken away
<01639>
from
<04480>
it. God
<0430>
has made
<06213>
it this way, so that men will fear
<03372>
him.
HEBREW
wynplm
<06440>
warys
<03372>
hve
<06213>
Myhlahw
<0430>
ergl
<01639>
Nya
<0369>
wnmmw
<04480>
Pyowhl
<03254>
Nya
<0369>
wyle
<05921>
Mlwel
<05769>
hyhy
<01961>
awh
<01931>
Myhlah
<0430>
hvey
<06213>
rsa
<0834>
lk
<03605>
yk
<03588>
ytedy (3:14)
<03045>




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA