Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 9:15

Konteks
NETBible

calling out 1  to those who are passing by her 2  in the way, 3  who go straight 4  on their way.

NASB ©

biblegateway Pro 9:15

Calling to those who pass by, Who are making their paths straight:

HCSB

calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:

LEB

and calls to those who pass by, those minding their own business,

NIV ©

biblegateway Pro 9:15

calling out to those who pass by, who go straight on their way.

ESV

calling to those who pass by, who are going straight on their way,

NRSV ©

bibleoremus Pro 9:15

calling to those who pass by, who are going straight on their way,

REB

to invite the passers-by indoors as they hurry on their way:

NKJV ©

biblegateway Pro 9:15

To call to those who pass by, Who go straight on their way:

KJV

To call passengers who go right on their ways:

[+] Bhs. Inggris

KJV
To call
<07121> (8800)
passengers
<05674> (8802) <01870>
who go right
<03474> (8764)
on their ways
<0734>_:
NASB ©

biblegateway Pro 9:15

Calling
<07121>
to those who pass
<05674>
by, Who are making
<03474>
their paths
<0734>
straight
<03474>
:
LXXM
proskaloumenh {V-PMPNS} touv
<3588
T-APM
pariontav
<3918
V-PAPAP
kai
<2532
CONJ
kateuyunontav
<2720
V-PAPAP
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
calling out
<07121>
to those who are passing
<05674>
by her in the way
<01870>
, who go straight
<03474>
on their way
<0734>
.
HEBREW
Mtwxra
<0734>
Myrsymh
<03474>
Krd
<01870>
yrbel
<05674>
arql (9:15)
<07121>

NETBible

calling out 1  to those who are passing by her 2  in the way, 3  who go straight 4  on their way.

NET Notes

tn The infinitive construct “calling out” functions epexegetically in the sentence, explaining how the previous action was accomplished.

tn The term “her” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of clarity and smoothness.

tn The noun is a genitive of location after the construct participle. Its parallel word is also an adverbial accusative of location.

tn The participle modifies the participle in the first colon. To describe the passers-by in this context as those “who go straight” means that they are quiet and unwary.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA