Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 8:4

Konteks
NETBible

“To you, O people, 1  I call out, and my voice calls 2  to all mankind. 3 

NASB ©

biblegateway Pro 8:4

"To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men.

HCSB

"People, I call out to you; my cry is to mankind.

LEB

"I am calling to all of you, and my appeal is to all people.

NIV ©

biblegateway Pro 8:4

"To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.

ESV

"To you, O men, I call, and my cry is to the children of man.

NRSV ©

bibleoremus Pro 8:4

"To you, O people, I call, and my cry is to all that live.

REB

“It is to you I call, to all mankind I appeal:

NKJV ©

biblegateway Pro 8:4

"To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men.

KJV

Unto you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Unto you, O men
<0376>_,
I call
<07121> (8799)_;
and my voice
<06963>
[is] to the sons
<01121>
of man
<0120>_.
NASB ©

biblegateway Pro 8:4

"To you, O men
<0376>
, I call
<07121>
, And my voice
<06963>
is to the sons
<01121>
of men
<0120>
.
LXXM
umav
<4771
P-AP
w
<3588
INJ
anyrwpoi
<444
N-VPM
parakalw
<3870
V-PAI-1S
kai
<2532
CONJ
proiemai {V-PMI-1S} emhn
<1699
A-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
uioiv
<5207
N-DPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
NET [draft] ITL
“To
<0413>
you, O people
<0376>
, I call
<07121>
out, and my voice
<06963>
calls to
<0413>
all mankind
<0120>
.
HEBREW
Mda
<0120>
ynb
<01121>
la
<0413>
ylwqw
<06963>
arqa
<07121>
Mysya
<0376>
Mkyla (8:4)
<0413>

NETBible

“To you, O people, 1  I call out, and my voice calls 2  to all mankind. 3 

NET Notes

tn Heb “men.” Although it might be argued in light of the preceding material that males would be particularly addressed by wisdom here, the following material indicates a more universal appeal. Cf. TEV, NLT “to all of you.”

tn The verb “calls” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of style.

tn Heb “sons of man.” Cf. NAB “the children of men”; NCV, NLT “all people”; NRSV “all that live.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA