Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 7:18

Konteks
NETBible

Come, let’s drink deeply 1  of lovemaking 2  until morning, let’s delight ourselves 3  with sexual intercourse. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 7:18

"Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.

HCSB

Come, let's drink deeply of lovemaking until morning. Let's feast on each other's love!

LEB

Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy making love,

NIV ©

biblegateway Pro 7:18

Come, let’s drink deep of love till morning; let’s enjoy ourselves with love!

ESV

Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.

NRSV ©

bibleoremus Pro 7:18

Come, let us take our fill of love until morning; let us delight ourselves with love.

REB

Come! Let us drown ourselves in pleasure, let us abandon ourselves to a night of love;

NKJV ©

biblegateway Pro 7:18

Come, let us take our fill of love until morning; Let us delight ourselves with love.

KJV

Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Come
<03212> (8798)_,
let us take our fill
<07301> (8799)
of love
<01730>
until the morning
<01242>_:
let us solace
<05965> (8691)
ourselves with loves
<0159>_.
NASB ©

biblegateway Pro 7:18

"Come
<01980>
, let us drink
<07301>
our fill
<07301>
of love
<01730>
until
<05704>
morning
<01242>
; Let us delight
<05965>
ourselves with caresses
<0159>
.
LXXM
elye
<2064
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
apolauswmen {V-AAS-1P} filiav
<5373
N-GSF
ewv
<2193
ADV
oryrou
<3722
N-GSM
deuro
<1204
ADV
kai
<2532
CONJ
egkulisywmen {V-AAS-1P} erwti
{N-DSM}
NET [draft] ITL
Come
<01980>
, let’s drink deeply
<07301>
of lovemaking
<01730>
until
<05704>
morning
<01242>
, let’s delight ourselves
<05965>
with sexual intercourse
<0159>
.
HEBREW
Mybhab
<0159>
holetn
<05965>
rqbh
<01242>
de
<05704>
Mydd
<01730>
hwrn
<07301>
hkl (7:18)
<01980>

NETBible

Come, let’s drink deeply 1  of lovemaking 2  until morning, let’s delight ourselves 3  with sexual intercourse. 4 

NET Notes

tn The form נִרְוֶה (nirveh) is the plural cohortative; following the imperative “come” the form expresses the hortatory “let’s.” The verb means “to be saturated; to drink one’s fill,” and can at times mean “to be intoxicated with.”

tn Heb “loves.” The word דּוֹד (dod) means physical love or lovemaking. It is found frequently in the Song of Solomon for the loved one, the beloved. Here the form (literally, “loves”) is used in reference to multiple acts of sexual intercourse, as the phrase “until morning” suggests.

tn The form is the Hitpael cohortative of עָלַס (’alas), which means “to rejoice.” Cf. NIV “let’s enjoy ourselves.”

tn Heb “with love.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA