Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 6:2

Konteks
NETBible

if 1  you have been ensnared 2  by the words you have uttered, 3  and have been caught by the words you have spoken,

NASB ©

biblegateway Pro 6:2

If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,

HCSB

you have been trapped by the words of your lips--ensnared by the words of your mouth.

LEB

you are trapped by the words of your own mouth, caught by your own promise.

NIV ©

biblegateway Pro 6:2

if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,

ESV

if you are snared in the words of your mouth, caught in the words of your mouth,

NRSV ©

bibleoremus Pro 6:2

you are snared by the utterance of your lips, caught by the words of your mouth.

REB

if you are caught by your promise, trapped by some promise you have made,

NKJV ©

biblegateway Pro 6:2

You are snared by the words of your mouth; You are taken by the words of your mouth.

KJV

Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou art snared
<03369> (8738)
with the words
<0561>
of thy mouth
<06310>_,
thou art taken
<03920> (8738)
with the words
<0561>
of thy mouth
<06310>_.
NASB ©

biblegateway Pro 6:2

If you have been snared
<03369>
with the words
<0561>
of your mouth
<06310>
, Have been caught
<03920>
with the words
<0561>
of your mouth
<06310>
,
LXXM
pagiv
<3803
N-NSF
gar
<1063
PRT
iscura
<2478
A-NSF
andri
<435
N-DSM
ta
<3588
T-NPN
idia
<2398
A-NPN
ceilh
<5491
N-NPN
kai
<2532
CONJ
alisketai {V-PPI-3S} ceilesin
<5491
N-DPN
idiou
<2398
A-GSN
stomatov
<4750
N-GSN
NET [draft] ITL
if you have been ensnared
<03369>
by the words
<0561>
you have uttered
<06310>
, and have been caught
<03920>
by the words
<0561>
you have spoken
<06310>
,
HEBREW
Kyp
<06310>
yrmab
<0561>
tdkln
<03920>
Kyp
<06310>
yrmab
<0561>
tsqwn (6:2)
<03369>

NETBible

if 1  you have been ensnared 2  by the words you have uttered, 3  and have been caught by the words you have spoken,

NET Notes

tn The term “if” does not appear in this line but is implied by the parallelism. It is supplied in the translation for the sake of clarity.

tn The verb יָקַשׁ (yaqash) means “to lay a bait; to lure; to lay snares.” In the Niphal it means “to be caught by bait; to be ensnared” – here in a business entanglement.

tn Heb “by the words of your mouth.” The same expression occurs at the end of the following line (cf. KJV, ASV, NASB). Many English versions vary the wording slightly, presumably for stylistic reasons, to avoid redundancy (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT).




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA