Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 31:29

Konteks
NETBible

“Many 1  daughters 2  have done valiantly, 3  but you surpass them all!”

NASB ©

biblegateway Pro 31:29

"Many daughters have done nobly, But you excel them all."

HCSB

"Many women are capable, but you surpass them all!"

LEB

’Many women have done noble work, but you have surpassed them all!’

NIV ©

biblegateway Pro 31:29

"Many women do noble things, but you surpass them all."

ESV

"Many women have done excellently, but you surpass them all."

NRSV ©

bibleoremus Pro 31:29

"Many women have done excellently, but you surpass them all."

REB

“Many a woman shows how gifted she is; but you excel them all.”

NKJV ©

biblegateway Pro 31:29

"Many daughters have done well, But you excel them all."

KJV

Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Many
<07227>
daughters
<01323>
have done
<06213> (8804)
virtuously
<02428>_,
but thou excellest
<05927> (8804)
them all. {have...: or, have gotten riches}
NASB ©

biblegateway Pro 31:29

"Many
<07227>
daughters
<01323>
have done
<06213>
nobly
<02428>
, But you excel
<05927>
them all
<03605>
."
LXXM
pollai
<4183
A-NPF
yugaterev
<2364
N-NPF
ekthsanto
<2932
V-AMI-3P
plouton
<4149
N-ASM
pollai
<4183
A-NPF
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
dunata
<1415
A-APN
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
uperkeisai {V-PMI-2S} kai
<2532
CONJ
uperhrav {V-AAI-2S} pasav
<3956
A-APF
NET [draft] ITL
“Many
<07227>
daughters
<01323>
have done
<06213>
valiantly
<02428>
, but you
<0859>
surpass
<05927>
them all
<03605>
!”
HEBREW
hnlk
<03605>
le
<05921>
tyle
<05927>
taw
<0859>
lyx
<02428>
wve
<06213>
twnb
<01323>
twbr (31:29)
<07227>

NETBible

“Many 1  daughters 2  have done valiantly, 3  but you surpass them all!”

NET Notes

tn The first word of the twentieth line begins with ר (resh), the twentieth letter of the Hebrew alphabet.

tn Or “women” (NAB, NIV, NRSV, NLT).

tn The word is the same as in v. 10, “noble, valiant.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA