Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 30:32

Konteks
NETBible

If you have done foolishly by exalting yourself 1  or if you have planned evil, put 2  your hand over your mouth!

NASB ©

biblegateway Pro 30:32

If you have been foolish in exalting yourself Or if you have plotted evil, put your hand on your mouth.

HCSB

If you have been foolish by exalting yourself, or if you've been scheming, put your hand over your mouth.

LEB

If you are such a godless fool as to honor yourself, or if you scheme, you had better put your hand over your mouth.

NIV ©

biblegateway Pro 30:32

"If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth!

ESV

If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.

NRSV ©

bibleoremus Pro 30:32

If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.

REB

If you are churlish and arrogant and given to scheming, hold your tongue;

NKJV ©

biblegateway Pro 30:32

If you have been foolish in exalting yourself, Or if you have devised evil, put your hand on your mouth.

KJV

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, [lay] thine hand upon thy mouth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If thou hast done foolishly
<05034> (8804)
in lifting up
<05375> (8692)
thyself, or if thou hast thought evil
<02161> (8804)_,
[lay] thine hand
<03027>
upon thy mouth
<06310>_.
NASB ©

biblegateway Pro 30:32

If
<0518>
you have been
<05034>
foolish
<05034>
in exalting
<05375>
yourself Or if
<0518>
you have plotted
<02161>
evil, put your hand
<03027>
on your mouth
<06310>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
proh {V-PAS-3S} seauton
<4572
D-ASM
eiv
<1519
PREP
eufrosunhn
<2167
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ekteinhv
<1614
V-AAS-2S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
sou
<4771
P-GS
meta
<3326
PREP
machv
<3163
N-GSF
atimasyhsh
<818
V-FPI-2S
NET [draft] ITL
If
<0518>
you have done foolishly
<05034>
by exalting
<05375>
yourself or if
<0518>
you have planned evil
<02161>
, put your hand
<03027>
over your mouth
<06310>
!
HEBREW
hpl
<06310>
dy
<03027>
twmz
<02161>
Maw
<0518>
avnthb
<05375>
tlbn
<05034>
Ma (30:32)
<0518>

NETBible

If you have done foolishly by exalting yourself 1  or if you have planned evil, put 2  your hand over your mouth!

NET Notes

tn The construction has the בְּ (bet) preposition with the Hitpael infinitive construct, forming a temporal clause. This clause explains the way in which the person has acted foolishly.

tn Heb “hand to mouth.” This express means “put your hand to your mouth” (e.g., Job 40:4, 5); cf. NIV “clap your hand over.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA